1 | [a psalm] of David | 2694 | לדוד | 4 | | 44 |
1 | to You | 2695 | אליך | 4 | | 61 |
1 | O LORD | 2696 | יהוה | 4 | | 26 |
1 | [I will lift] my soul | 2697 | נפשי | 4 | | 440 |
1 | | 2698 | אשא | 3 | | 302 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 19 | 5 | 873 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
2 | my God | 2699 | אלהי | 4 | | 46 |
2 | in You | 2700 | בך | 2 | | 22 |
2 | I have trusted | 2701 | בטחתי | 5 | | 429 |
2 | do not | 2702 | אל | 2 | | 31 |
2 | let me be put to shame | 2703 | אבושה | 5 | | 314 |
2 | do not | 2704 | אל | 2 | | 31 |
2 | let [my enemies] exult | 2705 | יעלצו | 5 | | 206 |
2 | | 2706 | איבי | 4 | | 23 |
2 | over me | 2707 | לי | 2 | | 40 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 31 | 9 | 1142 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
3 | also | 2708 | גם | 2 | | 43 |
3 | all | 2709 | כל | 2 | | 50 |
3 | who hope in You | 2710 | קויך | 4 | | 136 |
3 | [will] not | 2711 | לא | 2 | | 31 |
3 | be ashamed | 2712 | יבשו | 4 | | 318 |
3 | | 2713 | יבשו | 4 | | 318 |
3 | [those] who act treacherously | 2714 | הבוגדים | 7 | | 70 |
3 | [without cause will be ashamed] | 2715 | ריקם | 4 | | 350 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 29 | 8 | 1316 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
4 | [make known to me] Your ways | 2716 | דרכיך | 5 | | 254 |
4 | O LORD | 2717 | יהוה | 4 | | 26 |
4 | | 2718 | הודיעני | 7 | | 155 |
4 | [teach me] Your paths | 2719 | ארחותיך | 7 | | 645 |
4 | | 2720 | למדני | 5 | | 134 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 28 | 5 | 1214 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
5 | lead me | 2721 | הדריכני | 7 | | 299 |
5 | in Your truth | 2722 | באמתך | 5 | | 463 |
5 | and teach me | 2723 | ולמדני | 6 | | 140 |
5 | because | 2724 | כי | 2 | | 30 |
5 | You | 2725 | אתה | 3 | | 406 |
5 | [are the] God | 2726 | אלהי | 4 | | 46 |
5 | [of] my salvation | 2727 | ישעי | 4 | | 390 |
5 | | 2728 | אותך | 4 | | 427 |
5 | I have hoped [for You] | 2729 | קויתי | 5 | | 526 |
5 | all | 2730 | כל | 2 | | 50 |
5 | day [long] | 2731 | היום | 4 | | 61 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 46 | 11 | 2838 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
6 | remember | 2732 | זכר | 3 | | 227 |
6 | Your compassions | 2733 | רחמיך | 5 | | 278 |
6 | O LORD | 2734 | יהוה | 4 | | 26 |
6 | and Your kindnesses | 2735 | וחסדיך | 6 | | 108 |
6 | because | 2736 | כי | 2 | | 30 |
6 | [they are] from eternity | 2737 | מעולם | 5 | | 186 |
6 | | 2738 | המה | 3 | | 50 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 28 | 7 | 905 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
7 | [do not remember] sins | 2739 | חטאות | 5 | | 424 |
7 | [of] my youth | 2740 | נעורי | 5 | | 336 |
7 | and my transgressions | 2741 | ופשעי | 5 | | 466 |
7 | | 2742 | אל | 2 | | 31 |
7 | | 2743 | תזכר | 4 | | 627 |
7 | according to Your kindness | 2744 | כחסדך | 5 | | 112 |
7 | [may You] remember | 2745 | זכר | 3 | | 227 |
7 | me | 2746 | לי | 2 | | 40 |
7 | | 2747 | אתה | 3 | | 406 |
7 | for the sake of | 2748 | למען | 4 | | 190 |
7 | Your goodness | 2749 | טובך | 4 | | 37 |
7 | O LORD | 2750 | יהוה | 4 | | 26 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 46 | 12 | 2922 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
8 | good | 2751 | טוב | 3 | | 17 |
8 | and upright | 2752 | וישר | 4 | | 516 |
8 | [is] the LORD | 2753 | יהוה | 4 | | 26 |
8 | | 2754 | על | 2 | | 100 |
8 | [therefore] | 2755 | כן | 2 | | 70 |
8 | He instructs | 2756 | יורה | 4 | | 221 |
8 | sinners | 2757 | חטאים | 5 | | 68 |
8 | in [the] way | 2758 | בדרך | 4 | | 226 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 28 | 8 | 1244 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
9 | He directs | 2759 | ידרך | 4 | | 234 |
9 | [the] humble | 2760 | ענוים | 5 | | 176 |
9 | in justice | 2761 | במשפט | 5 | | 431 |
9 | and He teaches | 2762 | וילמד | 5 | | 90 |
9 | [the] humble | 2763 | ענוים | 5 | | 176 |
9 | His way | 2764 | דרכו | 4 | | 230 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 28 | 6 | 1337 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
10 | all | 2765 | כל | 2 | | 50 |
10 | paths | 2766 | ארחות | 5 | | 615 |
10 | [of] the LORD | 2767 | יהוה | 4 | | 26 |
10 | [are] kindness | 2768 | חסד | 3 | | 72 |
10 | and truth | 2769 | ואמת | 4 | | 447 |
10 | to those who keep | 2770 | לנצרי | 5 | | 380 |
10 | His covenant | 2771 | בריתו | 5 | | 618 |
10 | and His testimonies | 2772 | ועדתיו | 6 | | 496 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 34 | 8 | 2704 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
11 | for the sake of | 2773 | למען | 4 | | 190 |
11 | Your name | 2774 | שמך | 3 | | 360 |
11 | O LORD | 2775 | יהוה | 4 | | 26 |
11 | forgive | 2776 | וסלחת | 5 | | 504 |
11 | my iniquity | 2777 | לעוני | 5 | | 166 |
11 | [although] | 2778 | כי | 2 | | 30 |
11 | [it is] much | 2779 | רב | 2 | | 202 |
11 | | 2780 | הוא | 3 | | 12 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 28 | 8 | 1490 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
12 | who [is] | 2781 | מי | 2 | | 50 |
12 | this | 2782 | זה | 2 | | 12 |
12 | the man | 2783 | האיש | 4 | | 316 |
12 | who fears | 2784 | ירא | 3 | | 211 |
12 | the LORD | 2785 | יהוה | 4 | | 26 |
12 | He will direct him | 2786 | יורנו | 5 | | 272 |
12 | in a way | 2787 | בדרך | 4 | | 226 |
12 | He will choose | 2788 | יבחר | 4 | | 220 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 28 | 8 | 1333 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
13 | his soul | 2789 | נפשו | 4 | | 436 |
13 | | 2790 | בטוב | 4 | | 19 |
13 | will abide [in goodness] | 2791 | תלין | 4 | | 490 |
13 | and his seed | 2792 | וזרעו | 5 | | 289 |
13 | will inherit | 2793 | יירש | 4 | | 520 |
13 | [the] earth | 2794 | ארץ | 3 | | 291 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 24 | 6 | 2045 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
14 | a secret | 2795 | סוד | 3 | | 70 |
14 | [of] the LORD | 2796 | יהוה | 4 | | 26 |
14 | [is] for those who fear Him | 2797 | ליראיו | 6 | | 257 |
14 | and His covenant | 2798 | ובריתו | 6 | | 624 |
14 | He makes known to them | 2799 | להודיעם | 7 | | 165 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 26 | 5 | 1142 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
15 | my eyes [are] | 2800 | עיני | 4 | | 140 |
15 | continually | 2801 | תמיד | 4 | | 454 |
15 | toward | 2802 | אל | 2 | | 31 |
15 | the LORD | 2803 | יהוה | 4 | | 26 |
15 | because | 2804 | כי | 2 | | 30 |
15 | He | 2805 | הוא | 3 | | 12 |
15 | will take [my feet] out | 2806 | יוציא | 5 | | 117 |
15 | from a net | 2807 | מרשת | 4 | | 940 |
15 | | 2808 | רגלי | 4 | | 243 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 32 | 9 | 1993 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
16 | turn | 2809 | פנה | 3 | | 135 |
16 | to me | 2810 | אלי | 3 | | 41 |
16 | and be gracious to me | 2811 | וחנני | 5 | | 124 |
16 | because | 2812 | כי | 2 | | 30 |
16 | [I am] solitary | 2813 | יחיד | 4 | | 32 |
16 | and afflicted | 2814 | ועני | 4 | | 136 |
16 | | 2815 | אני | 3 | | 61 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 24 | 7 | 559 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
17 | troubles | 2816 | צרות | 4 | | 696 |
17 | [of] my heart | 2817 | לבבי | 4 | | 44 |
17 | have widened | 2818 | הרחיבו | 6 | | 231 |
17 | | 2819 | ממצוקותי | 8 | | 692 |
17 | take me out [from my distresses] | 2820 | הוציאני | 7 | | 172 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 29 | 5 | 1835 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
18 | see | 2821 | ראה | 3 | | 206 |
18 | my affliction | 2822 | עניי | 4 | | 140 |
18 | and my trouble | 2823 | ועמלי | 5 | | 156 |
18 | and forgive | 2824 | ושא | 3 | | 307 |
18 | all | 2825 | לכל | 3 | | 80 |
18 | my sins | 2826 | חטאותי | 6 | | 434 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 24 | 6 | 1323 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
19 | see | 2827 | ראה | 3 | | 206 |
19 | my enemies | 2828 | אויבי | 5 | | 29 |
19 | because | 2829 | כי | 2 | | 30 |
19 | they are many | 2830 | רבו | 3 | | 208 |
19 | and [with violent] hatred | 2831 | ושנאת | 5 | | 757 |
19 | | 2832 | חמס | 3 | | 108 |
19 | [they] have hated me | 2833 | שנאוני | 6 | | 417 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 27 | 7 | 1755 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
20 | guard | 2834 | שמרה | 4 | | 545 |
20 | my soul | 2835 | נפשי | 4 | | 440 |
20 | and deliver me | 2836 | והצילני | 7 | | 201 |
20 | do not | 2837 | אל | 2 | | 31 |
20 | let me be put to shame | 2838 | אבוש | 4 | | 309 |
20 | because | 2839 | כי | 2 | | 30 |
20 | I have taken refuge | 2840 | חסיתי | 5 | | 488 |
20 | in You | 2841 | בך | 2 | | 22 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 30 | 8 | 2066 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
21 | [let] integrity | 2842 | תם | 2 | | 440 |
21 | and uprightness | 2843 | וישר | 4 | | 516 |
21 | guard me | 2844 | יצרוני | 6 | | 366 |
21 | because | 2845 | כי | 2 | | 30 |
21 | I have hoped in You | 2846 | קויתיך | 6 | | 546 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 20 | 5 | 1898 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
22 | | 2847 | פדה | 3 | | 89 |
22 | O God | 2848 | אלהים | 5 | | 86 |
22 | | 2849 | את | 2 | | 401 |
22 | [redeem] Israel | 2850 | ישראל | 5 | | 541 |
22 | out of all | 2851 | מכל | 3 | | 90 |
22 | his troubles | 2852 | צרותיו | 6 | | 712 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 24 | 6 | 1919 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
| Totals chapter 25 | | | 633 | 159 | 35853 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
| Total chapters 1-25 | | | 11349 | 2852 | 711274 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
| Hebrew letters chapter 25 | | 633 | | | |
| Hebrew words chapter 25 | | 159 | | | |