2 Samuel 11 (OT book #10 … OT chapter #278)

Vs2 Sam 11 (English)Word # 2 SamHebrew# of letters# of wordsNumeric value
1and it was3763ויהי431
1[at] the turning3764לתשובת61138
1[of] the year3765השנה4360
1the time3766לעת3500
1[when] go out [to war]3767צאת3491
1the kings3768המלאכים7146
1and [David] sent3769וישלח5354
13770דוד314
13771את2401
1Joab3772יואב419
1and3773ואת3407
1his servants3774עבדיו592
1with him3775עמו3116
1and3776ואת3407
1all3777כל250
1Israel3778ישראל5541
1and they destroyed3779וישחתו6730
13780את2401
1[the] sons3781בני362
1[of] Ammon3782עמון4166
1and they besieged3783ויצרו5312
13784על2100
1Rabbah3785רבה3207
1and David3786ודוד420
1stayed3787יושב4318
1in Jerusalem3788בירושלם7588
__________________
102267971
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
2and it was3789ויהי431
2the [evening] time3790לעת3500
23791הערב4277
2and [David] arose3792ויקם4156
23793דוד314
2from3794מעל3140
2his couch3795משכבו5368
2and he walked3796ויתהלך6471
2on3797על2100
2[the] roof3798גג26
2[of the] house3799בית3412
2[of] the king3800המלך495
2and he saw3801וירא4217
2a woman3802אשה3306
2bathing3803רחצת4698
2upon3804מעל3140
2the roof3805הגג311
2and the woman [was]3806והאשה5317
2[very] goodly3807טובת4417
2[of] appearance3808מראה4246
23809מאד345
__________________
76214967
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
3and [David] sent3810וישלח5354
33811דוד314
3and he enquired3812וידרש5520
3[about] the woman3813לאשה4336
3and [one] said3814ויאמר5257
3is not3815הלוא442
3this3816זאת3408
3Bath3817בת2402
3Sheba3818שבע3372
3[the] daughter3819בת2402
3[of] Eliam3820אליעם5151
3[the] wife3821אשת3701
3[of] Uriah3822אוריה5222
3the Hittite3823החתי4423
__________________
53144604
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
4and [David] sent3824וישלח5354
43825דוד314
4messengers3826מלאכים6141
4and he took her3827ויקחה5129
4and she came3828ותבוא5415
4to him3829אליו447
4and he lay3830וישכב5338
4with her3831עמה3115
4and she [was]3832והיא422
4ritually pure3833מתקדשת61244
4from her uncleanness3834מטמאתה6495
4and she returned3835ותשב4708
4to3836אל231
4her house3837ביתה4417
__________________
62144470
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
5and [the woman] conceived3838ותהר4611
53839האשה4311
5and she sent3840ותשלח5744
5and she told3841ותגד4413
5David3842לדוד444
5and she said3843ותאמר5647
5pregnant3844הרה3210
5I [am]3845אנכי481
__________________
3383061
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
6and [David] sent3846וישלח5354
63847דוד314
6to3848אל231
6Joab3849יואב419
6send3850שלח3338
6to me3851אלי341
63852את2401
6Uriah3853אוריה5222
6[the] Hittite3854החתי4423
6and [Joab] sent3855וישלח5354
63856יואב419
63857את2401
6Uriah3858אוריה5222
6to3859אל231
6David3860דוד314
__________________
52152884
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
7and [Uriah] came3861ויבא419
73862אוריה5222
7to him3863אליו447
7and [David] asked3864וישאל5347
73865דוד314
7[of] the wellbeing3866לשלום5406
7[of] Joab3867יואב419
7and [of] the wellbeing3868ולשלום6412
7[of] the people3869העם3115
7and the [progress]3870ולשלום6412
7[of] the war3871המלחמה6128
__________________
51112141
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
8and [David] said3872ויאמר5257
83873דוד314
8to Uriah3874לאוריה6252
8go down3875רד2204
8to your house3876לביתך5462
8and wash3877ורחץ4304
8your feet3878רגליך5263
8and [Uriah] went out3879ויצא4107
83880אוריה5222
8from [the] house3881מבית4452
8[of] the king3882המלך495
8and went out3883ותצא4497
8after him3884אחריו5225
8a gift3885משאת4741
8[from] the king3886המלך495
__________________
64154190
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
9and [Uriah] lay down3887וישכב5338
93888אוריה5222
9[at the] entrance3889פתח3488
9[of the] house3890בית3412
9[of] the king3891המלך495
93892את2401
9[with] all3893כל250
9[the] servants3894עבדי486
9[of] his lord3895אדניו571
9and not3896ולא337
9he went down3897ירד3214
9to3898אל231
9his house3899ביתו4418
__________________
45132863
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
10and they told3900ויגדו529
10David3901לדוד444
10saying3902לאמר4271
10[Uriah] not3903לא231
10went down3904ירד3214
103905אוריה5222
10to3906אל231
10his house3907ביתו4418
10and [David] said3908ויאמר5257
103909דוד314
10to3910אל231
10Uriah3911אוריה5222
10did [you] not3912הלוא442
10from a way3913מדרך4264
103914אתה3406
10come3915בא23
10why3916מדוע4120
10not3917לא231
10you went down3918ירדת4614
10to3919אל231
10your house3920ביתך4432
__________________
73213727
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
11and [Uriah] said3921ויאמר5257
113922אוריה5222
11to3923אל231
11David3924דוד314
11the ark3925הארון5262
11and Israel3926וישראל6547
11and Judah3927ויהודה636
11dwell3928ישבים5362
11in booths3929בסכות5488
11and my lord3930ואדני571
11Joab3931יואב419
11and [the] servants3932ועבדי592
11[of] my lord3933אדני465
11[camp] on3934על2100
11[the open]3935פני3140
11field3936השדה4314
113937חנים4108
11and I3938ואני467
11should I come3939אבוא410
11to3940אל231
11my house3941ביתי4422
11to eat3942לאכל481
11and to drink3943ולשתות61142
11and to lie3944ולשכב5358
11with3945עם2110
11my wife3946אשתי4711
11[as] you live3947חיך338
11and [as] lives3948וחי324
11your soul3949נפשך4450
11if3950אם241
11I would do3951אעשה4376
113952את2401
11[this] thing3953הדבר4211
113954הזה317
__________________
133347618
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
12and [David] said3955ויאמר5257
123956דוד314
12to3957אל231
12Uriah3958אוריה5222
12remain3959שב2302
12in this [place]3960בזה314
12also3961גם243
12today3962היום461
12and tomorrow3963ומחר4254
12I will send you [back]3964אשלחך5359
12and [Uriah] remained3965וישב4318
123966אוריה5222
12in Jerusalem3967בירושלם7588
12on [that] day3968ביום458
123969ההוא417
12and [the] next day3970וממחרת6694
__________________
65163454
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
13and [David] called3971ויקרא5317
13to him3972לו236
133973דוד314
13and he ate3974ויאכל567
13before him3975לפניו5176
13and he drank3976וישת4716
13and he made him drunk3977וישכרהו7547
13and he went out3978ויצא4107
13in [the] evening3979בערב4274
13to lie3980לשכב4352
13on his couch3981במשכבו6370
13with3982עם2110
13[the] servants3983עבדי486
13[of] his master3984אדניו571
13and to3985ואל337
13his house3986ביתו4418
13not3987לא231
13he went down3988ירד3214
__________________
72183943
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
14and it was3989ויהי431
14in [the] morning3990בבקר4304
14and [David] wrote3991ויכתב5438
143992דוד314
14[a letter]3993ספר3340
14to3994אל231
14Joab3995יואב419
14and he sent [it]3996וישלח5354
14in [the] hand3997ביד316
14[of] Uriah3998אוריה5222
__________________
38101769
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
15and he wrote3999ויכתב5438
15in [the letter]4000בספר4342
15saying4001לאמר4271
15set4002הבו313
154003את2401
15Uriah4004אוריה5222
15in4005אל231
15[the forefront]4006מול376
154007פני3140
154008המלחמה6128
15[of] the fiercest [battle]4009החזקה5125
15and turn back4010ושבתם5748
15from behind him4011מאחריו6265
15and let him be smitten4012ונכה481
15and let him die4013ומת3446
__________________
60153727
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
16and it was4014ויהי431
16as [Joab] kept watch4015בשמור5548
164016יואב419
16over4017אל231
16the city4018העיר4285
16and he [sent]4019ויתן4466
164020את2401
16Uriah4021אוריה5222
16to4022אל231
16the place4023המקום5191
16[in] which4024אשר3501
16he knew4025ידע384
16that4026כי230
16[valiant] men4027אנשי4361
164028חיל348
16[were] there4029שם2340
__________________
54163589
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
17and went out4030ויצאו5113
17[the] men4031אנשי4361
17[of] the city4032העיר4285
17and they fought4033וילחמו6100
174034את2401
17[with] Joab4035יואב419
17and [some] fell4036ויפל4126
17out of4037מן290
17the people4038העם3115
17out of [the] servants4039מעבדי5126
17[of] David4040דוד314
17and died4041וימת4456
17also4042גם243
17Uriah4043אוריה5222
17the Hittite4044החתי4423
__________________
57152894
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
18and [Joab] sent4045וישלח5354
184046יואב419
18and he told4047ויגד423
18David4048לדוד444
184049את2401
18all4050כל250
18[the] matters4051דברי4216
18[of] the war4052המלחמה6128
__________________
3181235
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
19and he commanded4053ויצו4112
194054את2401
19the messenger4055המלאך596
19saying4056לאמר4271
19as you finish4057ככלותך6496
194058את2401
19all4059כל250
19[the] matters4060דברי4216
19[of] the war4061המלחמה6128
19speaking4062לדבר4236
19to4063אל231
19the king4064המלך495
__________________
45122533
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
20and it will be4065והיה426
20if4066אם241
20will rise4067תעלה4505
20[the] rage4068חמת3448
20[of] the king4069המלך495
20and he says4070ואמר4247
20to you4071לך250
20why4072מדוע4120
20did you draw near4073נגשתם5793
20to4074אל231
20the city4075העיר4285
20to the fight4076להלחם5113
20did not4077הלוא442
20you know4078ידעתם5524
204079את2401
20that4080אשר3501
20they will shoot4081ירו3216
20from upon4082מעל3140
20the wall4083החומה564
__________________
68194642
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
21who4084מי250
21smote4085הכה330
214086את2401
21Abimelech4087אבימלך6103
21son4088בן252
21[of] Jerubosheth4089ירבשת5912
21was it not4090הלוא442
21a woman4091אשה3306
21who cast4092השליכה6370
21on him4093עליו4116
21[a piece]4094פלח3118
21[of] a millstone4095רכב3222
21from4096מעל3140
21the wall4097החומה564
21and he died4098וימת4456
21at Thebez4099בתבץ4494
21why4100למה375
21did you draw near4101נגשתם5793
21to4102אל231
21the wall4103החומה564
21and you will say4104ואמרת5647
21also4105גם243
21your servant4106עבדך496
21Uriah4107אוריה5222
21the Hittite4108החתי4423
21died4109מת2440
__________________
96266710
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
22and [the messenger] went4110וילך466
224111המלאך596
22and he came4112ויבא419
22and he told4113ויגד423
22David4114לדוד444
224115את2401
22all4116כל250
22that4117אשר3501
224118שלחו4344
22Joab [had sent him to tell]4119יואב419
__________________
36101563
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
23and [the messenger] said4120ויאמר5257
234121המלאך596
23to4122אל231
23David4123דוד314
23that4124כי230
23[the men] prevailed4125גברו4211
23against us4126עלינו5166
234127האנשים6406
23and they went out4128ויצאו5113
23against us4129אלינו597
23[in] the field4130השדה4314
23and we4131ונהיה576
23[pressed] them4132עליהם5155
23as far as4133עד274
23[the] entrance4134פתח3488
23[of] the gate4135השער4575
__________________
65163103
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
24and [the archers] shot4136ויראו5223
244137המוראים7302
24at 4138אל231
24your servant4139עבדך496
24from4140מעל3140
24the wall4141החומה564
24and died4142וימותו6468
24some of [the] servants4143מעבדי5126
24[of] the king4144המלך495
24and also4145וגם349
24your servant4146עבדך496
24Uriah4147אוריה5222
24the Hittite4148החתי4423
24died4149מת2440
__________________
59142775
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
25and [David] said4150ויאמר5257
254151דוד314
25to4152אל231
25the messenger4153המלאך596
25thus4154כה225
25you will say4155תאמר4641
25to4156אל231
25Joab4157יואב419
25do not4158אל231
25[be concerned]4159ירע3280
25in your eyes4160בעיניך6162
254161את2401
25[over this] matter4162הדבר4211
254163הזה317
25because4164כי230
25as this4165כזה332
25and as this4166וכזה438
25devours4167תאכל4451
25the sword4168החרב4215
25strengthen4169החזק4120
25your fight4170מלחמתך6538
25against4171אל231
25the city4172העיר4285
25and overthrow it4173והרסה5276
25and you will strengthen him4174וחזקהו6132
__________________
91254364
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
26and heard4175ותשמע5816
26[the] wife4176אשת3701
26[of] Uriah4177אוריה5222
26that4178כי230
26had died4179מת2440
26Uriah4180אוריה5222
26her husband4181אישה4316
26and she mourned4182ותספד5550
26over4183על2100
26her husband4184בעלה4107
__________________
37103504
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
27and passed4185ויעבר5288
27the mourning4186האבל438
27and [David] sent4187וישלח5354
274188דוד314
27and he gathered her4189ויאספה6162
27into4190אל231
27his house4191ביתו4418
27and she was4192ותהי4421
27to him4193לו236
27for a wife4194לאשה4336
27and she bore4195ותלד4440
27to him4196לו236
27a son4197בן252
27and was evil4198וירע4286
27the [thing]4199הדבר4211
27that4200אשר3501
27[David] did4201עשה3375
274202דוד314
27in [the] eyes4203בעיני5142
27[of] the LORD4204יהוה426
__________________
73204181
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Totals chapter 111691442102482
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Total chapters 1-11161874204960106
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Hebrew letters chapter 11 1691
Hebrew words chapter 11 442
to top