Job 2 (OT book #18 … OT chapter #438)

VsJob 2 (English)Word # JobHebrew# of letters# of wordsNumeric value
1and [there] was346ויהי431
1a day347היום461
1and348ויבאו525
1sons349בני362
1of God [came]350האלהים691
1to present themselves351להתיצב6537
1before352על2100
1the LORD353יהוה426
1and354ויבוא525
1355גם243
1Satan [also came]356השטן4364
1in their midst357בתכם4462
1to present [himself]358להתיצב6537
1before359על2100
1the LORD360יהוה426
__________________
61152490
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
2and361ויאמר5257
2the LORD [said]362יהוה426
2to363אל231
2Satan364השטן4364
2[from] where365אי211
2[is] this366מזה352
2you come367תבא3403
2and368ויען4136
2Satan [answered]369השטן4364
2370את2401
2the LORD371יהוה426
2and he said372ויאמר5257
2from going about373משט3349
2on [the] earth374בארץ4293
2and from walking375ומהתהלך7506
2on it376בה27
__________________
58163483
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
3and377ויאמר5257
3the LORD [said]378יהוה426
3to379אל231
3Satan380השטן4364
3have you set381השמת4745
3your heart382לבך352
3to383אל231
3My servant384עבדי486
3Job385איוב419
3because386כי230
3none387אין361
3[is] like him388כמהו471
3on [the] earth389בארץ4293
3a man390איש3311
3perfect391תם2440
3and upright392וישר4516
3who fears393ירא3211
3God394אלהים586
3and turns aside395וסר3266
3from evil396מרע3310
3and he still397ועדנו5136
3prevails398מחזיק5165
3in his integrity399בתמתו5848
3and you incited Me400ותסיתני7936
3against him401בו28
3to swallow him402לבלעו5138
3[without cause]403חנם398
__________________
100276535
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
4and404ויען4136
4Satan [answered]405השטן4364
4406את2401
4the LORD407יהוה426
4and he said408ויאמר5257
4skin409עור3276
4for410בעד376
4skin411עור3276
4and all412וכל356
4that413אשר3501
4the man [has]414לאיש4341
4he will give415יתן3460
4for416בעד376
4his soul417נפשו4436
__________________
48143682
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
5but418אולם477
5[now] stretch out419שלח3338
5420נא251
5Your hand421ידך334
5and touch422וגע379
5423אל231
5his bone424עצמו4206
5and425ואל337
5his flesh426בשרו4508
5[see] if427אם241
5[he will] not [curse You]428לא231
5to429אל231
5Your face430פניך4160
5431יברכך5252
__________________
43141876
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
6and432ויאמר5257
6the LORD [said]433יהוה426
6to434אל231
6Satan435השטן4364
6here he is436הנו361
6in your hand437בידך436
6but438אך221
6439את2401
6[spare] his [life]440נפשו4436
6441שמר3540
__________________
33102173
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
7and442ויצא4107
7Satan [went out]443השטן4364
7from444מאת3441
7[the] presence445פני3140
7[of] the LORD446יהוה426
7and he smote447ויך336
7448את2401
7Job449איוב419
7with [painful] boils450בשחין5370
7451רע2270
7from [the] sole452מכף3140
7[of] his foot453רגלו4239
7to454עד274
7[the] crown of his head455קדקדו5214
__________________
48142841
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
8and he took456ויקח4124
8for himself457לו236
8a potsherd458חרש3508
8to scrape459להתגרד6642
8with it460בו28
8and he461והוא418
8sat462ישב3312
8in [the] midst463בתוך4428
8of ash464האפר4286
__________________
3292362
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
9and [his wife] said465ותאמר5647
9to him466לו236
9467אשתו4707
9do you still468עדך394
9prevail469מחזיק5165
9in your integrity470בתמתך5862
9curse471ברך3222
9God472אלהים586
9and die473ומת3446
__________________
3593265
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
10and he said474ויאמר5257
10to her475אליה446
10you speak like476כדבר4226
10one477אחת3409
10[of] the foolish women478הנבלות6493
10speaks479תדברי5616
10[shall we] only [receive]480גם243
10481את2401
10[what is] good482הטוב422
10483נקבל4182
10from484מאת3441
10God485האלהים691
10and486ואת3407
10487הרע3275
10[shall we] not488לא231
10receive [what is evil]489נקבל4182
10throughout all490בכל352
10this491זאת3408
10[Job did] not492לא231
10sin493חטא318
10494איוב419
10with his lips495בשפתיו6798
__________________
81225448
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
11and496וישמעו6432
11three497שלשת41030
11friends498רעי3280
11[of] Job499איוב419
11500את2401
11[heard of] all501כל250
11502הרעה4280
11this [adversity]503הזאת4413
11that came504הבאה413
11on him505עליו4116
11and506ויבאו525
11[each] man [came]507איש3311
11from his place508ממקמו5226
11Eliphaz509אליפז5128
11the Temanite510התימני6515
11and Bildad511ובלדד546
11the Shuhite512השוחי5329
11and Zophar513וצופר5382
11the Naamathite514הנעמתי6575
11and they met515ויועדו6102
11together516יחדו428
11to come517לבוא439
11to show sympathy518לנוד490
11to him519לו236
11and to console him520ולנחמו6140
__________________
108256006
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
12and they raised521וישאו5323
12522את2401
12their eyes523עיניהם6185
12from afar524מרחוק5354
12and [did] not525ולא337
12recognize him526הכירהו6246
12and they lifted527וישאו5323
12their voices528קולם4176
12and they wept529ויבכו544
12and530ויקרעו6392
12[each] man531איש3311
12[tore] his robe532מעלו4146
12and they sprinkled533ויזרקו6329
12dust534עפר3350
12over535על2100
12their heads536ראשיהם6556
12towards the heavens537השמימה6400
__________________
77174673
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
13and they sat538וישבו5324
13with him539אתו3407
13[on] the earth540לארץ4321
13[for] seven541שבעת4772
13days542ימים4100
13and seven543ושבעת5778
13nights544לילות5476
13and no one545ואין467
13spoke546דבר3206
13547אליו447
13a word [to him]548דבר3206
13because549כי230
13they saw550ראו3207
13that551כי230
13552גדל337
13the pain553הכאב428
13[was] very [great]554מאד345
__________________
61174081
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Totals chapter 278520948915
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Total chapters 1-22102554124836
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Hebrew letters chapter 2 785
Hebrew words chapter 2 209
to top