Job 2 (OT book #18 … OT chapter #438)

VsJob 2 (English)Word # JobHebrew# of letters# of wordsNumeric value
1and there was346ויהי431
1a day347היום461
1and came348ויבאו525
1[the] sons349בני362
1of God350האלהים691
1to present themselves351להתיצב6537
1before352על2100
1the LORD353יהוה426
1and [Satan] came354ויבוא525
1also355גם243
1356השטן4364
1in [the] midst of them357בתכם4462
1to present himself358להתיצב6537
1before359על2100
1the LORD360יהוה426
__________________
61152490
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
2and361ויאמר5257
2the LORD [said]362יהוה426
2to363אל231
2Satan364השטן4364
2[from] where365אי211
2[is] this366מזה352
2you come367תבא3403
2and [Satan] answered368ויען4136
2369השטן4364
2370את2401
2the LORD371יהוה426
2and he said372ויאמר5257
2from going about373משט3349
2on [the] earth374בארץ4293
2and from walking375ומהתהלך7506
2on it376בה27
__________________
58163483
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
3and377ויאמר5257
3the LORD [said]378יהוה426
3to379אל231
3Satan380השטן4364
3have you set381השמת4745
3your heart382לבך352
3to383אל231
3My servant384עבדי486
3Job385איוב419
3because386כי230
3[there is] none387אין361
3like him388כמהו471
3on [the] earth389בארץ4293
3a man390איש3311
3perfect391תם2440
3and upright392וישר4516
3who fears393ירא3211
3God394אלהים586
3and turns aside395וסר3266
3from evil396מרע3310
3and still he397ועדנו5136
3prevails398מחזיק5165
3in his integrity399בתמתו5848
3and you incited Me400ותסיתני7936
3against him401בו28
3to swallow him up402לבלעו5138
3[without cause]403חנם398
__________________
100276535
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
4and [Satan] answered404ויען4136
4405השטן4364
4406את2401
4the LORD407יהוה426
4and he said408ויאמר5257
4skin409עור3276
4[for]410בעד376
4skin411עור3276
4and all412וכל356
4that413אשר3501
4the man [has]414לאיש4341
4he will give415יתן3460
4[for]416בעד376
4his soul417נפשו4436
__________________
48143682
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
5but418אולם477
5stretch out419שלח3338
5now420נא251
5Your hand421ידך334
5and touch422וגע379
5423אל231
5his bone424עצמו4206
5and425ואל337
5his flesh426בשרו4508
5[see] if427אם241
5not428לא231
5to429אל231
5Your face430פניך4160
5he will [curse] You431יברכך5252
__________________
43141876
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
6and432ויאמר5257
6the LORD [said]433יהוה426
6to434אל231
6Satan435השטן4364
6behold he [is]436הנו361
6in your hand437בידך436
6but438אך221
6439את2401
6[spare] his [life]440נפשו4436
6441שמר3540
__________________
33102173
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
7and [Satan] went out442ויצא4107
7443השטן4364
7from444מאת3441
7[the] presence445פני3140
7[of] the LORD446יהוה426
7and he smote447ויך336
7448את2401
7Job449איוב419
7with [painful] boils450בשחין5370
7451רע2270
7from [the] sole452מכף3140
7[of] his foot453רגלו4239
7and to454עד274
7[the] crown of his head455קדקדו5214
__________________
48142841
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
8and he took456ויקח4124
8for himself457לו236
8a potsherd458חרש3508
8[with which] to scrape himself459להתגרד6642
8460בו28
8and he461והוא418
8sat462ישב3312
8among463בתוך4428
8the ashes464האפר4286
__________________
3292362
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
9and [his wife] said465ותאמר5647
9to him466לו236
9467אשתו4707
9[do] you still468עדך394
9prevail469מחזיק5165
9in your integrity470בתמתך5862
9[curse]471ברך3222
9God472אלהים586
9and die473ומת3446
__________________
3593265
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
10and he said474ויאמר5257
10to her475אליה446
10you speak like476כדבר4226
10one477אחת3409
10[of] the foolish women478הנבלות6493
10speaks479תדברי5616
10[only]480גם243
10481את2401
10[what is] good482הטוב422
10shall we receive483נקבל4182
10from484מאת3441
10God485האלהים691
10and486ואת3407
10487הרע3275
10not488לא231
10shall we receive [what is evil]489נקבל4182
10throughout all490בכל352
10this491זאת3408
10[Job] did not492לא231
10sin493חטא318
10494איוב419
10with his lips495בשפתיו6798
__________________
81225448
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
11and496וישמעו6432
11three497שלשת41030
11[of the] friends498רעי3280
11[of] Job499איוב419
11500את2401
11[heard] all501כל250
11502הרעה4280
11this [adversity]503הזאת4413
11that had come504הבאה413
11on him505עליו4116
11and [each man] came506ויבאו525
11507איש3311
11from his place508ממקמו5226
11Eliphaz509אליפז5128
11the Temanite510התימני6515
11and Bildad511ובלדד546
11the Shuhite512השוחי5329
11and Zophar513וצופר5382
11the Naamathite514הנעמתי6575
11and they met515ויועדו6102
11together516יחדו428
11to come517לבוא439
11to show sympathy518לנוד490
11to him519לו236
11and to console him520ולנחמו6140
__________________
108256006
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
12and they raised521וישאו5323
12522את2401
12their eyes523עיניהם6185
12from afar524מרחוק5354
12and did not525ולא337
12recognize him526הכירהו6246
12and they lifted527וישאו5323
12their voices528קולם4176
12and they wept529ויבכו544
12and530ויקרעו6392
12[each] man531איש3311
12[tore] his robe532מעלו4146
12and they sprinkled533ויזרקו6329
12dust534עפר3350
12over535על2100
12their heads536ראשיהם6556
12towards the heavens537השמימה6400
__________________
77174673
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
13and they sat538וישבו5324
13with him539אתו3407
13[on] the earth540לארץ4321
13[for] seven541שבעת4772
13days542ימים4100
13and seven543ושבעת5778
13nights544לילות5476
13and no one545ואין467
13spoke546דבר3206
13to him547אליו447
13a word548דבר3206
13because549כי230
13they saw550ראו3207
13that551כי230
13552גדל337
13the pain553הכאב428
13[was] very [great]554מאד345
__________________
61174081
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Totals chapter 278520948915
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Total chapters 1-22102554124836
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Hebrew letters chapter 2 785
Hebrew words chapter 2 209
to top