Psalms 18 (OT book #19 … OT chapter #496)

VsPsa 18 (English)Word # PsaHebrew# of letters# of wordsNumeric value
1to [the] director1598למנצח5218
1[a psalm of David] the servant1599לעבד4106
1[of] the LORD1600יהוה426
11601לדוד444
1who1602אשר3501
1spoke1603דבר3206
1to the LORD1604ליהוה556
11605את2401
1[the] words1606דברי4216
1of [this] song1607השירה5520
11608הזאת4413
1on [the] day1609ביום458
11610הציל4135
1[that] the LORD1611יהוה426
1[delivered] him1612אותו4413
1out of [the] hand1613מכף3140
1[of] all1614כל250
1his enemies1615איביו529
1and out of [the] hand1616ומיד460
1[of] Saul1617שאול4337
1and he said1618ויאמר5257
1I love You1619ארחמך5269
1O LORD1620יהוה426
1my strength1621חזקי4125
__________________
95244632
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
2the LORD1622יהוה426
2[is] my rock1623סלעי4170
2and my fortress1624ומצודתי7556
2and my deliverer1625ומפלטי6175
2my God1626אלי341
2my rock1627צורי4306
2I will take refuge1628אחסה474
2in Him1629בו28
2[He is] my shield1630מגני4103
2and [the] horn1631וקרן4356
2[of] my salvation1632ישעי4390
2my stronghold1633משגבי5355
__________________
51122560
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
3out of praise1634מהלל4105
3I will call1635אקרא4302
3[upon] the LORD1636יהוה426
3and from1637ומן396
3my enemies1638איבי423
3I will be saved1639אושע4377
__________________
236929
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
4encompassed me1640אפפוני6227
4[the] cords1641חבלי450
4[of] death1642מות3446
4and rivers1643ונחלי5104
4[of] destruction1644בליעל5142
4would assail me1645יבעתוני7548
__________________
3061517
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
5[the] cords1646חבלי450
5[of] Sheol1647שאול4337
5surrounded me1648סבבוני6130
51649קדמוני6210
5[the] snares1650מוקשי5456
5[of] death [confronted me]1651מות3446
__________________
2861629
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
6in [my] distress1652בצר3292
61653לי240
6I will call on1654אקרא4302
6the LORD1655יהוה426
6and to1656ואל337
6my God1657אלהי446
6I will appeal [for salvation]1658אשוע4377
6He will hear [my voice]1659ישמע4420
6from His temple1660מהיכלו6111
61661קולי4146
6and my cry [for salvation]1662ושועתי6792
6[comes] before Him1663לפניו5176
61664תבוא4409
6into His ears1665באזניו676
__________________
59143250
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
7and [the earth] shakes1666ותגעש5779
7and quakes1667ותרעש5976
71668הארץ4296
7and [the] foundations1669ומוסדי6126
7[of the] mountains1670הרים4255
7are disturbed1671ירגזו5226
7and shaken1672ויתגעשו7795
7because1673כי230
7furious1674חרה3213
7is He1675לו236
__________________
43103732
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
8[smoke] goes up1676עלה3105
81677עשן3420
8in His anger1678באפו489
8and fire1679ואש3307
8from His mouth1680מפיו4136
8devours1681תאכל4451
8coals1682גחלים591
8are kindled1683בערו4278
8from it1684ממנו4136
__________________
3492013
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
9and He bows1685ויט325
9[the] heavens1686שמים4390
9and He goes down1687וירד4220
9and thick darkness1688וערפל5386
9[is] beneath1689תחת3808
9His feet1690רגליו5249
__________________
2462078
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
10and He rides1691וירכב5238
10on1692על2100
10a cherub1693כרוב4228
10and He flies1694ויעף4166
10and He speeds swiftly1695וידא421
10on1696על2100
10[the] wings1697כנפי4160
10[of the] wind1698רוח3214
__________________
2881227
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
11He will make1699ישת3710
11darkness1700חשך3328
11His hiding place1701סתרו4666
11[His booth] round about Him1702סביבותיו8496
111703סכתו4486
11darkness1704חשכת4728
11[of] waters1705מים390
11masses1706עבי382
11[of] clouds1707שחקים5458
__________________
3794044
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
12from [the] brightness1708מנגה498
12before Him1709נגדו463
12His thick clouds1710עביו488
12passed1711עברו4278
12hail1712ברד3206
12and coals1713וגחלי557
12[of] fire1714אש2301
__________________
2671091
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
13and [the LORD] thunders1715וירעם5326
13in [the] heavens1716בשמים5392
131717יהוה426
13and [the] Most High1718ועליון6172
13will [utter]1719יתן3460
13His voice1720קלו3136
13[with] hailstones1721ברד3206
13and coals1722וגחלי557
13[of] fire1723אש2301
__________________
3692076
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
14and He sends out1724וישלח5354
14His arrows1725חציו4114
14and He scatters them1726ויפיצם6236
14and lightning [flashes]1727וברקים6358
14[in] abundance1728רב2202
14and He confuses them1729ויהמם5101
__________________
2861365
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
15and are seen1730ויראו5223
15channels1731אפיקי5201
15[of] waters1732מים390
15and are uncovered1733ויגלו555
15[the] foundations1734מוסדות6516
15[of the] inhabited world1735תבל3432
15by Your rebuke1736מגערתך6733
15O LORD1737יהוה426
15by [the] breath1738מנשמת5830
15[of the] wind1739רוח3214
15[of] Your nostrils1740אפך3101
__________________
48113421
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
16He will send1741ישלח4348
16from on high1742ממרום5326
16He will take me1743יקחני5178
16He will draw me1744ימשני5410
16out of [many] waters1745ממים4130
161746רבים4252
__________________
2761644
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
17He will deliver me1747יצילני6200
17from my [strong] enemy1748מאיבי563
171749עז277
17and from those who hate me1750ומשנאי6407
17because1751כי230
17they are stronger1752אמצו4137
17than me1753ממני4140
__________________
2971054
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
18they may confront me1754יקדמוני7220
18in [the] day1755ביום458
18[of] my calamity1756אידי425
18and is1757ויהי431
18the LORD1758יהוה426
18the support1759למשען5490
18for me1760לי240
__________________
307890
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
19and He takes me out1761ויוציאני8183
19into a broad place1762למרחב5280
19He will draw me out1763יחלצני6198
19because1764כי230
19He has delighted1765חפץ3178
19in me1766בי212
__________________
266881
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
201767יגמלני6143
20the LORD [will recompense me]1768יהוה426
20according to my righteousness1769כצדקי5224
20according to [the] cleanness1770כבר3222
20[of] my hands1771ידי324
20He will restore1772ישיב4322
20to me1773לי240
__________________
2771001
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
21because1774כי230
21I have kept1775שמרתי5950
21[the] ways1776דרכי4234
21[of] the LORD1777יהוה426
21and not1778ולא337
21I have [turned] wickedly1779רשעתי5980
21from my God1780מאלהי586
__________________
2872343
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
22because1781כי230
22all1782כל250
22His judgments1783משפטיו6445
22[are] before me1784לנגדי597
22and His statutes1785וחקתיו6530
22not1786לא231
22I will let depart1787אסיר4271
22from me1788מני3100
__________________
3081554
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
23and I am1789ואהי422
23blameless1790תמים4490
23with Him1791עמו3116
23and I keep [myself]1792ואשתמר6947
23from my iniquity1793מעוני5176
__________________
2251751
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
24and1794וישב4318
24the LORD [returns]1795יהוה426
24to me1796לי240
24according to my righteousness1797כצדקי5224
24according to [the] cleanness1798כבר3222
24[of] my hands1799ידי324
24before1800לנגד487
24His eyes1801עיניו5146
__________________
3081087
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
25with1802עם2110
25[the] kind1803חסיד482
25You are kind1804תתחסד5872
25with1805עם2110
25[a blameless] mighty man1806גבר3205
25[indeed]1807תמים4490
25You show Yourself blameless1808תתמם4880
__________________
2472749
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
26with1809עם2110
26[the] pure1810נבר3252
26You are pure1811תתברר51202
26and with1812ועם3116
26[the] perverse1813עקש3470
26You show Yourself [astute]1814תתפתל51310
__________________
2163460
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
27because1815כי230
27You [save]1816אתה3406
27[a humble] people1817עם2110
271818עני3130
271819תושיע5786
27and [lofty] eyes1820ועינים6186
271821רמות4646
27You bring low1822תשפיל5820
__________________
3083114
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
28because1823כי230
28You1824אתה3406
28light1825תאיר4611
28my lamp1826נרי3260
28the LORD1827יהוה426
28my God1828אלהי446
28will cause [my distress] to shine1829יגיה428
281830חשכי4338
__________________
2881745
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
29because1831כי230
29by You1832בך222
29I can run [against]1833ארץ3291
29a troop1834גדוד417
29and by my God1835ובאלהי654
29I can leap [over]1836אדלג438
29a wall1837שור3506
__________________
247958
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
30[as for] God1838האל336
301839תמים4490
30His way [is perfect]1840דרכו4230
30[the] speech1841אמרת4641
30[of] the LORD1842יהוה426
30[is] proven1843צרופה5381
30[He is] a shield1844מגן393
301845הוא312
30for all1846לכל380
30who take refuge1847החסים5123
30in Him1848בו28
__________________
40112120
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
31because1849כי230
31who [is]1850מי250
31God1851אלוה442
31except1852מבלעדי6156
31the LORD1853יהוה426
31and who [is]1854ומי356
31[the] Rock1855צור3296
31besides1856זולתי5453
31our God1857אלהינו6102
__________________
3591211
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
32[it is] God1858האל336
32who girds me1859המאזרני7313
32[with] ability1860חיל348
32and He [makes]1861ויתן4466
32perfect1862תמים4490
32my way1863דרכי4234
__________________
2561587
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
33He [makes]1864משוה4351
33my feet1865רגלי4243
33like [those of] a deer1866כאילות6467
33and on1867ועל3106
33my high places1868במתי4452
33He stands me1869יעמידני7194
__________________
2861813
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
34He trains1870מלמד4114
34my hands1871ידי324
34for war1872למלחמה6153
34and [my arm] can stretch1873ונחתה5469
34a bow1874קשת3800
34[of] bronze1875נחושה5369
341876זרועתי6693
__________________
3272622
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
35and You give1877ותתן4856
35to me1878לי240
35[the] shield1879מגן393
35[of] Your salvation1880ישעך4400
35and Your right [hand]1881וימינך6136
35supports me1882תסעדני6594
35and Your meekness1883וענותך6552
35makes me increase1884תרבני5662
__________________
3683333
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
36You make a wide [place]1885תרחיב5620
36[for] my steps1886צעדי4174
36beneath me1887תחתי4818
36and [my ankle] does not1888ולא337
36slip1889מעדו4120
361890קרסלי5400
__________________
2562169
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
37I will pursue1891ארדוף5291
37my enemies1892אויבי529
37and overtake them1893ואשיגם6360
37and not1894ולא337
37I will turn back1895אשוב4309
37until1896עד274
37they are finished1897כלותם5496
__________________
3071596
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
38I will wound them1898אמחצם5179
38and not1899ולא337
38they will be able1900יכלו466
38[to] arise1901קום3146
38they will fall1902יפלו4126
38beneath1903תחת3808
38my feet1904רגלי4243
__________________
2671605
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
39and You gird me1905ותאזרני7674
39[with] ability1906חיל348
39for war1907למלחמה6153
391908תכריע5700
39those who rise [against] me1909קמי3150
39[You subdue] under me1910תחתי4818
__________________
2862543
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
40and [of] my enemies1911ואיבי529
40You give1912נתתה4855
40to me1913לי240
40[their] neck1914ערף3350
40and those who hate me1915ומשנאי6407
40I destroy them1916אצמיתם6581
__________________
2662262
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
41they will cry for salvation1917ישועו5392
41and [there is] no1918ואין467
41savior1919מושיע5426
41[even] on1920על2100
41the LORD1921יהוה426
41and not1922ולא337
41He answers them1923ענם3160
__________________
2671208
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
42and I beat them fine1924ואשחקם6455
42like dust1925כעפר4370
42before1926על2100
42[the] face1927פני3140
42[of the] wind1928רוח3214
42like mire1929כטיט448
42[of the] streets1930חוצות5510
42I will pour them out1931אריקם5351
__________________
3282188
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
43You deliver me1932תפלטני6579
43from [the] contentions1933מריבי5262
43[of the] people1934עם2110
43You set me1935תשימני6810
43[as] the head1936לראש4531
43[of the] nations1937גוים459
43a people1938עם2110
43not1939לא231
43I have known1940ידעתי5494
43will serve me1941יעבדוני7152
__________________
43103138
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
44[by] the hearing1942לשמע4440
44[of the] ear1943אזן358
44they will obey1944ישמעו5426
44me1945לי240
441946בני362
44foreigners1947נכר3270
44will [submit]1948יכחשו5344
44to me1949לי240
__________________
2781680
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
45sons of1950בני362
45foreigners1951נכר3270
45will fade away1952יבלו448
45and be shaken1953ויחרגו6233
45out of their fortresses 1954ממסגרותיהם10804
__________________
2651417
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
461955חי218
46the LORD [lives]1956יהוה426
46and blessed [be]1957וברוך5234
46my rock1958צורי4306
46and1959וירום5262
46[the] God1960אלוהי552
46[of] my salvation [is exalted]1961ישעי4390
__________________
2971288
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
47[this] God1962האל336
47who [executes]1963הנותן5511
47vengeances1964נקמות5596
47for me1965לי240
47and puts to flight1966וידבר5222
47peoples1967עמים4160
47under me1968תחתי4818
__________________
2872383
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
48my deliverer1969מפלטי5169
48from my enemies1970מאיבי563
48indeed1971אף281
48[You will lift me up] from1972מן290
48those who arise [against] me1973קמי3150
481974תרוממני7746
48from a man1975מאיש4351
48[of] violence1976חמס3108
48You deliver me1977תצילני6590
__________________
3792348
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
491978על2100
49[therefore]1979כן270
49I will give thanks to You1980אודך431
49among [the] nations1981בגוים561
49O LORD1982יהוה426
49and to Your name1983ולשמך5396
49I will sing praise1984אזמרה5253
__________________
277937
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
50magnified1985מגדל477
50salvations1986ישועות6792
50[to] His king1987מלכו496
50and He [shows]1988ועשה4381
50kindness1989חסד372
50to His anointed one1990למשיחו6394
50to David1991לדוד444
50and to his seed1992ולזרעו6319
50until1993עד274
50forever1994עולם4146
__________________
43102395
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Totals chapter 181615397101638
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Total chapters 1-1879161994503773
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Hebrew letters chapter 18 1615
Hebrew words chapter 18 397
to top