Leviticus 25 (OT book #3 … OT chapter #115)

VsLev 25 (English)Word # LevHebrew# of letters# of wordsNumeric value
1and [the LORD] spoke10201וידבר5222
110202יהוה426
1to10203אל231
1Moses10204משה3345
1on Mount10205בהר3207
1Sinai10206סיני4130
1saying10207לאמר4271
__________________
2571232
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
2speak10208דבר3206
2to10209אל231
2[the] sons10210בני362
2[of] Israel10211ישראל5541
2and say10212ואמרת5647
2to them10213אלהם476
2[when]10214כי230
2you come10215תבאו4409
2into10216אל231
2the land10217הארץ4296
2which10218אשר3501
2I10219אני361
2have given10220נתן3500
2to you10221לכם390
2and will rest10222ושבתה5713
2the land10223הארץ4296
2[as] a sabbath10224שבת3702
2to the LORD10225ליהוה556
__________________
63185248
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
3six10226שש2600
3years10227שנים4400
3you shall sow10228תזרע4677
3your field10229שדך3324
3and six10230ושש3606
3years10231שנים4400
3you shall prune10232תזמר4647
3your vineyard10233כרמך4280
3and gather in10234ואספת5547
310235את2401
3its yield10236תבואתה6814
__________________
41115696
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
4and in [the seventh] year10237ובשנה5363
410238השביעת6787
4a sabbath10239שבת3702
4[of] sabbath rest10240שבתון5758
4it will be10241יהיה430
4for [the] land10242לארץ4321
4a sabbath10243שבת3702
4to the LORD10244ליהוה556
4your field10245שדך3324
4do not10246לא231
4sow10247תזרע4677
4and your vineyard10248וכרמך5286
4do not10249לא231
4prune10250תזמר4647
__________________
55145715
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
510251את2401
5[the] aftergrowth10252ספיח4158
5[of] your harvest10253קצירך5420
5do not10254לא231
5reap10255תקצור5796
5and10256ואת3407
5[the] grapes10257ענבי4132
5[of] your untrimmed [vine]10258נזירך5287
5do not10259לא231
5gather10260תבצר4692
5a year10261שנת3750
5[of] sabbath rest10262שבתון5758
5it will be10263יהיה430
5for [the] land10264לארץ4321
__________________
52145214
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
6and it will be10265והיתה5426
6a sabbath10266שבת3702
6[of your] land10267הארץ4296
610268לכם390
6for food10269לאכלה586
6for you10270לך250
6and for your servants10271ולעבדך6132
6and for your maidservants10272ולאמתך6497
6and for your hired man10273ולשכירך7586
6and for your sojourner10274ולתושבך7764
6who dwells10275הגרים5258
6with you10276עמך3130
__________________
56124017
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
7and for your livestock10277ולבהמתך7503
7and for the animals10278ולחיה559
7that [are]10279אשר3501
7in your land10280בארצך5313
7will be10281תהיה4420
7all10282כל250
7its produce10283תבואתה6814
7for food10284לאכל481
__________________
3682741
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
8and you will number10285וספרת5746
8for yourself10286לך250
8seven10287שבע3372
8sabbaths10288שבתת41102
8[of] years10289שנים4400
8seven10290שבע3372
8years10291שנים4400
8seven10292שבע3372
8times10293פעמים5240
8and will be10294והיו427
8to you10295לך250
8[the] days10296ימי360
8[of] seven10297שבע3372
8sabbaths10298שבתת41102
8of years10299השנים5405
8nine10300תשע3770
8and forty10301וארבעים7329
8years10302שנה3355
__________________
67187524
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
9and you will sound10303והעברת6683
9a shofar10304שופר4586
9[of] triumph10305תרועה5681
9in [the seventh] month10306בחדש4314
910307השבעי5387
9on [the] tenth10308בעשור5578
9[of] the month10309לחדש4342
9on Yom10310ביום458
9Kippur10311הכפרים6355
9you will sound10312תעבירו6688
9a shofar10313שופר4586
9through all10314בכל352
9your land10315ארצכם5351
__________________
61135661
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
10and you will consecrate10316וקדשתם6850
1010317את2401
10[the] year10318שנת3750
10the fiftieth10319החמשים6403
10year10320שנה3355
10and you will proclaim10321וקראתם6747
10liberty10322דרור4410
10in [the] land10323בארץ4293
10to all10324לכל380
10its inhabitants10325ישביה5327
10a jubilee10326יובל448
10it10327הוא312
10shall be10328תהיה4420
10for you10329לכם390
10and [a man] will return10330ושבתם5748
1010331איש3311
10to10332אל231
10his property10333אחזתו5422
10and a man [will return]10334ואיש4317
10to10335אל231
10his family10336משפחתו6834
1010337תשבו4708
__________________
87228588
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
11a jubilee10338יובל448
11that10339הוא312
11year10340שנת3750
11the fiftieth10341החמשים6403
11year10342שנה3355
11will be10343תהיה4420
11for you10344לכם390
11do not10345לא231
11sow10346תזרעו5683
11and do not10347ולא337
11reap10348תקצרו5796
1110349את2401
11[the] aftergrowth10350ספיחיה6173
11and do not10351ולא337
11gather10352תבצרו5698
1110353את2401
11[from] its untrimmed [vine]10354נזריה5272
__________________
64175607
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
12because10355כי230
12a jubilee10356יובל448
12it [is]10357הוא312
12holy10358קדש3404
12it shall be10359תהיה4420
12to you10360לכם390
12from10361מן290
12the field10362השדה4314
12you may eat10363תאכלו5457
1210364את2401
12its produce10365תבואתה6814
__________________
38113080
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
13in [this] year10366בשנת4752
13of jubilee10367היובל553
1310368הזאת4413
13[a man] will return10369תשבו4708
1310370איש3311
13to10371אל231
13his property10372אחזתו5422
__________________
2772690
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
14and [if]10373וכי336
14you [make]10374תמכרו5666
14a sale10375ממכר4300
14to your neighbor10376לעמיתך6570
14or10377או27
14you buy10378קנה3155
14from [the] hand10379מיד354
14[of] your neighbor10380עמיתך5540
14do not10381אל231
14[let a man take advantage]10382תונו4462
1410383איש3311
1410384את2401
14[of] his brother [Israelite]10385אחיו425
__________________
46133558
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
15by [the] number10386במספר5382
15[of] years10387שנים4400
15after10388אחר3209
15the jubilee10389היובל553
15you are buying10390תקנה4555
15from10391מאת3441
15your neighbor10392עמיתך5540
15by [the] number10393במספר5382
15[of] years10394שני3360
15[of] produce10395תבואת5809
15he will sell10396ימכר4270
15to you10397לך250
__________________
48124451
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
16[according to]10398לפי3120
16[the] multitude10399רב2202
16of years10400השנים5405
16you may increase10401תרבה4607
16its purchase price10402מקנתו5596
16and [according to]10403ולפי4126
16[the] diminished number10404מעט3119
16of years10405השנים5405
16you will diminish10406תמעיט5529
16its purchase price10407מקנתו5596
16because10408כי230
16[it is the] number10409מספר4380
16[of] crops10410תבואת5809
16he10411הוא312
16has sold10412מכר3260
16to you10413לך250
__________________
60165246
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
17and do not10414ולא337
17[let a man take advantage]10415תונו4462
1710416איש3311
1710417את2401
17[of] his neighbor10418עמיתו5526
17and fear10419ויראת5617
17your God10420מאלהיך6106
17because10421כי230
17I [am]10422אני361
17the LORD10423יהוה426
17your God10424אלהיכם6106
__________________
43112683
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
18and you will [observe]10425ועשיתם6826
1810426את2401
18My statutes10427חקתי4518
18and10428ואת3407
18My judgments10429משפטי5439
18you will keep10430תשמרו5946
18and you will [observe]10431ועשיתם6826
18them10432אתם3441
18[so that] you may dwell10433וישבתם6758
18on10434על2100
18the land10435הארץ4296
18securely10436לבטח449
__________________
50126007
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
19and [the land] will yield10437ונתנה5511
1910438הארץ4296
19[its] fruit10439פריה4295
19and you will eat10440ואכלתם6497
19to satisfaction10441לשבע4402
19and you will dwell10442וישבתם6758
19securely10443לבטח449
19on it10444עליה4115
__________________
3782923
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
20and [if]10445וכי336
20you should say10446תאמרו5647
20what10447מה245
20shall we eat10448נאכל4101
20in [the seventh] year10449בשנה4357
2010450השביעת6787
20behold10451הן255
20[if] not10452לא231
20we will sow10453נזרע4327
20and [if] not10454ולא337
20we will gather in10455נאסף4191
2010456את2401
20our produce10457תבואתנו7865
__________________
48133880
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
21and I will command10458וצויתי6522
2110459את2401
21My blessing10460ברכתי5632
21for you10461לכם390
21in [the sixth] year10462בשנה4357
2110463הששית51015
21and it will produce10464ועשת4776
2110465את2401
21the crops10466התבואה6419
21for three10467לשלש4660
21years10468השנים5405
__________________
46115678
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
22and you will sow10469וזרעתם6723
2210470את2401
22[in] the [eighth] year10471השנה4360
2210472השמינת6805
22and you will eat10473ואכלתם6497
22from10474מן290
22the [old] produce10475התבואה6419
2210476ישן3360
22until10477עד274
22the [ninth] year10478השנה4360
2210479התשיעת61185
22until10480עד274
22comes in10481בוא39
22its produce10482תבואתה6814
22you will eat10483תאכלו5457
22[the] old10484ישן3360
__________________
66166988
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
23and the land10485והארץ5302
23not10486לא231
23will be sold10487תמכר4660
23permanently10488לצמתת5960
23because10489כי230
2310490לי240
23the land [is Mine]10491הארץ4296
23because10492כי230
23sojourners10493גרים4253
23and tenants10494ותושבים7764
23you [are]10495אתם3441
23with Me10496עמדי4124
__________________
44123931
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
24and in all10497ובכל458
24[the] land10498ארץ3291
24[of] your possession10499אחזתכם6476
24redemption10500גאלה439
24you will [provide]10501תתנו4856
24[for] the land10502לארץ4321
__________________
2562041
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
25if10503כי230
25shall become poor10504ימוך476
25your brother10505אחיך439
25and he sells10506ומכר4266
25his possession10507מאחזתו6462
25and will come10508ובא39
25to redeem it10509גאלו440
25the near [kinsman]10510הקרב4307
25to him10511אליו447
25and he would redeem10512וגאל440
2510513את2401
25[that which his brother] sold10514ממכר4300
2510515אחיו425
__________________
49132042
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
26and a man10516ואיש4317
26[if]10517כי230
26not10518לא231
26[there] shall be10519יהיה430
26for him10520לו236
26a kinsman redeemer10521גאל334
26and shall [increase]10522והשיגה6329
26his [means]10523ידו320
26[so that] he has [enough]10524ומצא4137
26in order to10525כדי334
26redeem it10526גאלתו5440
__________________
38111438
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
27and he will calculate10527וחשב4316
2710528את2401
27[the] years10529שני3360
27from its sale10530ממכרו5306
27and he will return10531והשיב5323
2710532את2401
27the remainder10533העדף4159
27to [the] man10534לאיש4341
27to whom10535אשר3501
27he sold10536מכר3260
27it10537לו236
27and it returns10538ושב3308
27to his possession10539לאחזתו6452
__________________
46134164
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
28and if10540ואם347
28not10541לא231
28has [increased]10542מצאה4136
28[his means]10543ידו320
28enough10544די214
28[for] the return10545השיב4317
28to himself10546לו236
28and it will be10547והיה426
28what was sold10548ממכרו5306
28[is] in [the] hand10549ביד316
28[of] him who bought10550הקנה4160
28it10551אתו3407
28until10552עד274
28[the] year10553שנת3750
28of jubilee10554היובל553
28and it will [revert]10555ויצא4107
28in [the] jubilee10556ביבל444
28and it will return10557ושב3308
28to his possession10558לאחזתו6452
__________________
66193304
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
29and a man10559ואיש4317
29that10560כי230
29he will sell10561ימכר4270
29a house10562בית3412
29a dwelling place10563מושב4348
29[in a walled] city10564עיר3280
2910565חומה459
29and it will be10566והיתה5426
29his redemption right10567גאלתו5440
29for10568עד274
29a complete10569תם2440
29year10570שנת3750
29from its sale10571ממכרו5306
29[within a year]10572ימים4100
29it may be10573תהיה4420
29redeemed10574גאלתו5440
__________________
59165112
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
30and if10575ואם347
30not10576לא231
30it shall be redeemed10577יגאל444
30until10578עד274
30[has been] fulfilled10579מלאת4471
30to him10580לו236
30[an entire] year10581שנה3355
3010582תמימה5495
30and will be confirmed10583וקם3146
30[that] house10584הבית4417
3010585אשר3501
30in [the] city10586בעיר4282
30that10587אשר3501
30[is] not10588לא231
30walled10589חמה353
30in perpetuity10590לצמיתת6970
30to him who bought10591לקנה4185
30it10592אתו3407
30throughout his generations10593לדרתיו6650
30not10594לא231
30it will [revert]10595יצא3101
30in [the] jubilee10596ביבל444
__________________
75225872
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
31and houses10597ובתי4418
31of villages10598החצרים6353
31[in] which10599אשר3501
31[is] not10600אין361
3110601להם375
31a wall10602חמה353
31around10603סביב474
31[as]10604על2100
31[the] fields10605שדה3309
31[of] the land10606הארץ4296
31they will be [regarded]10607יחשב4320
31redeemed10608גאלה439
31they may be10609תהיה4420
31to him10610לו236
31and in [the] jubilee10611וביבל550
31they will [revert]10612יצא3101
__________________
57163206
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
32and [the] cities10613וערי4286
32[of] the Levites10614הלוים591
32[the] houses10615בתי3412
32[in the] cities10616ערי3280
32[of] their possession10617אחזתם5456
32a right of redemption10618גאלת4434
32forever10619עולם4146
32will be10620תהיה4420
32to [the] Levites10621ללוים5116
__________________
3792641
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
33and what10622ואשר4507
33may redeem [a man]10623יגאל444
33of10624מן290
33the Levites10625הלוים591
33and will revert10626ויצא4107
33[that] sold10627ממכר4300
33[the] house10628בית3412
33and city10629ועיר4286
33[of] his possession10630אחזתו5422
33in [the] jubilee10631ביבל444
33because10632כי230
33houses10633בתי3412
33[in] cities10634ערי3280
33[of] the Levites10635הלוים591
33it [is]10636הוא312
33their possession10637אחזתם5456
33in [the] midst10638בתוך4428
33[of the] sons10639בני362
33[of] Israel10640ישראל5541
__________________
72194615
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
34and a field10641ושדה4315
34[of] common land10642מגרש4543
34[of] their cities10643עריהם5325
34not10644לא231
34shall be sold10645ימכר4270
34because10646כי230
34a possession10647אחזת4416
34forever10648עולם4146
34it [is]10649הוא312
34for them10650להם375
__________________
35102163
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
35and if10651וכי336
35shall become poor10652ימוך476
35your brother10653אחיך439
35and may falter10654ומטה460
35his hand10655ידו320
35with you10656עמך3130
35and you will [sustain]10657והחזקת6526
35him10658בו28
35[like] a sojourner10659גר2203
35and a tenant10660ותושב5714
35[so that] he may live10661וחי324
35with you10662עמך3130
__________________
42121966
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
36do not10663אל231
36take10664תקח3508
36from him10665מאתו4447
36usury10666נשך3370
36and interest10667ותרבית61018
36and fear10668ויראת5617
36your God10669מאלהיך6106
36[so that] may live10670וחי324
36your brother [Israelite]10671אחיך439
36with you10672עמך3130
__________________
39103290
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
3710673את2401
37your silver10674כספך4180
37do not10675לא231
37[lend]10676תתן3850
37to him10677לו236
37in usury10678בנשך4372
37and for a profit10679ובמרבית7660
37do not10680לא231
37give10681תתן3850
37your food10682אכלך471
__________________
33103482
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
38I [am]10683אני361
38the LORD10684יהוה426
38your God10685אלהיכם6106
38who10686אשר3501
38took10687הוצאתי6512
38you10688אתכם4461
38out of [the] land10689מארץ4331
38[of] Egypt10690מצרים5380
38to give10691לתת3830
38to you10692לכם390
3810693את2401
38[the] land10694ארץ3291
38[of] Canaan10695כנען4190
38to be10696להיות5451
38your10697לכם390
38God10698לאלהים6116
__________________
64164837
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
39and [if]10699וכי336
39may become poor10700ימוך476
39your brother10701אחיך439
39with you10702עמך3130
39and he sells himself10703ונמכר5316
39to you10704לך250
39do not10705לא231
39compel10706תעבד4476
39him10707בו28
39to serve10708עבדת4476
39[as] a slave10709עבד376
__________________
36111714
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
40as a hired man10710כשכיר5550
40as a tenant10711כתושב5728
40he shall be10712יהיה430
40with you10713עמך3130
40until10714עד274
40[the] year10715שנת3750
40of jubilee10716היבל447
40he shall serve10717יעבד486
40with you10718עמך3130
__________________
3392525
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
41and he will go out10719ויצא4107
41from being with you10720מעמך4170
41he10721הוא312
41and his sons10722ובניו574
41with him10723עמו3116
41and he will return10724ושב3308
41to10725אל231
41his family10726משפחתו6834
41and to10727ואל337
41[the] possession10728אחזת4416
41[of] his fathers10729אבתיו5419
41he will return10730ישוב4318
__________________
46122842
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
42because10731כי230
42My servants10732עבדי486
42they [are]10733הם245
42whom10734אשר3501
42I took out10735הוצאתי6512
42them10736אתם3441
42out of [the] land10737מארץ4331
42[of] Egypt10738מצרים5380
42not10739לא231
42they shall be sold10740ימכרו5276
42in a sale10741ממכרת5700
42[of] slaves10742עבד376
__________________
44123409
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
43do not10743לא231
43rule10744תרדה4609
43him10745בו28
43with harshness10746בפרך4302
43and you shall fear10747ויראת5617
43your God10748מאלהיך6106
__________________
2361673
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
44and your male slave10749ועבדך5102
44and your female slave10750ואמתך5467
44whom10751אשר3501
44will be10752יהיו431
44to you10753לך250
44from10754מאת3441
44the nations10755הגוים564
44that10756אשר3501
44are all around you10757סביבתיכם8544
44from them10758מהם385
44you may buy10759תקנו4556
44a male slave10760עבד376
44and a female slave10761ואמה452
__________________
52133470
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
45and also10762וגם349
45from [the] sons10763מבני4102
45[of] the tenants10764התושבים7763
45who dwell10765הגרים5258
45with you10766עמכם4170
45from them10767מהם385
45you may buy10768תקנו4556
45and from their families10769וממשפחתם8914
45who [are]10770אשר3501
45with you10771עמכם4170
45which10772אשר3501
45they beget10773הולידו661
45in your land10774בארצכם6353
45and they shall be10775והיו427
45[your]10776לכם390
45property10777לאחזה551
__________________
72164651
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
46and you may acquire10778והתנחלתם8939
46them10779אתם3441
46for your sons10780לבניכם6152
46after you10781אחריכם6279
46to inherit [them]10782לרשת4930
46[as] a possession10783אחזה421
46forever10784לעלם4170
46[if] of them10785בהם347
46[are] slaves10786תעבדו5482
46out of your brothers10787ובאחיכם787
46[the] sons10788בני362
46[of] Israel10789ישראל5541
46a man10790איש3311
46his brother10791באחיו527
46not10792לא231
46he shall rule10793תרדה4609
46him10794בו28
46with harshness10795בפרך4302
__________________
78185439
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
47and [if]10796וכי336
47[increases]10797תשיג4713
47[the means]10798יד214
47[of] a sojourner10799גר2203
47and a tenant10800ותושב5714
47among you10801עמך3130
47and may become poor10802ומך366
47your brother [Israelite]10803אחיך439
4710804עמו3116
47and sells himself10805ונמכר5316
47to [the] sojourner10806לגר3233
47[or] tenant10807תושב4708
47among you10808עמך3130
47or10809או27
47to a member10810לעקר4400
47[of the] family10811משפחת5828
47[of] a sojourner10812גר2203
__________________
57174856
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
48after10813אחרי4219
48he shall sell himself10814נמכר4310
48[the] right of redemption10815גאלה439
48will be10816תהיה4420
48to him10817לו236
48one10818אחד313
48out of his brothers10819מאחיו565
48may redeem him10820יגאלנו6100
__________________
3281202
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
49or10821או27
49his uncle10822דדו314
49or10823או27
49a son10824בן252
49[of] his uncle10825דדו314
49may redeem him10826יגאלנו6100
49or10827או27
49[near kin]10828משאר4541
49[of] his flesh10829בשרו4508
49from his family10830ממשפחתו7874
49may redeem him10831יגאלנו6100
49or10832או27
49[if increases] the reach10833השיגה5323
49[of] his hand10834ידו320
49and he may redeem [himself]10835ונגאל590
__________________
56152664
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
50and he will calculate10836וחשב4316
50with10837עם2110
50[the one] who bought him10838קנהו4161
50from [the] year10839משנת4790
50he sold himself10840המכרו5271
50to him10841לו236
50until10842עד274
50[the] year10843שנת3750
50of jubilee10844היבל447
50and it will be10845והיה426
50[the] silver10846כסף3160
50for his release10847ממכרו5306
50by [the] number10848במספר5382
50[of] years10849שנים4400
50as [the] days10850כימי480
50[of] a hireling10851שכיר4530
50it will be10852יהיה430
50with him10853עמו3116
__________________
66184585
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
51if10854אם241
51[there are] still10855עוד380
51many10856רבות4608
51years10857בשנים5402
51[according] to them10858לפיהן5175
51he will refund10859ישיב4322
51his redemption [price]10860גאלתו5440
51[in proportion to]10861מכסף4200
51his purchase10862מקנתו5596
__________________
3792864
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
52and if10863ואם347
52a few10864מעט3119
52remain10865נשאר4551
52in years10866בשנים5402
52until10867עד274
52[the] year10868שנת3750
52of jubilee10869היבל447
52and he will calculate10870וחשב4316
52for him10871לו236
52[according to]10872כפי3110
52his years10873שניו4366
52he will refund10874ישיב4322
5210875את2401
52his redemption [price]10876גאלתו5440
__________________
48143981
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
53as a hireling10877כשכיר5550
53year10878שנה3355
53by year10879בשנה4357
53he will be10880יהיה430
53with him10881עמו3116
53not10882לא231
53he shall rule him10883ירדנו5270
53with harshness10884בפרך4302
53in your sight10885לעיניך6190
__________________
3692201
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
54and if10886ואם347
54not10887לא231
54he shall be redeemed10888יגאל444
54in these [years]10889באלה438
54and he will go out10890ויצא4107
54in [the] year10891בשנת4752
54of jubilee10892היבל447
54he10893הוא312
54and his sons10894ובניו574
54with him10895עמו3116
__________________
36101268
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
55because10896כי230
55[are Mine]10897לי240
55[the] sons10898בני362
55[of] Israel10899ישראל5541
55[indeed]10900עבדים5126
55My servants10901עבדי486
55they [are]10902הם245
55whom10903אשר3501
55I took out10904הוצאתי6512
5510905אותם4447
55out of [the] land10906מארץ4331
55[of] Egypt10907מצרים5380
55I [am]10908אני361
55the LORD10909יהוה426
55your God10910אלהיכם6106
__________________
58153294
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Totals chapter 252707710211169
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Total chapters 1-2540694109102835517
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Hebrew letters chapter 25 2707
Hebrew words chapter 25 710
to top