1 Kings 13 (OT book #11 … OT chapter #304)

Vs1 Kgs 13 (English)Word # 1 KgsHebrew# of letters# of wordsNumeric value
1and behold7450והנה466
1a man7451איש3311
1[of] God7452אלהים586
1came7453בא23
1from Judah7454מיהודה670
1by [the] word7455בדבר4208
1[of] the LORD7456יהוה426
1to7457אל231
1Beth7458בית3412
1El7459אל231
1and Jeroboam7460וירבעם6328
1stood7461עמד3114
1beside7462על2100
1the altar7463המזבח562
1to burn incense7464להקטיר6354
__________________
57152202
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
2and he cried out7465ויקרא5317
2over7466על2100
2the altar7467המזבח562
2by [the] word7468בדבר4208
2[of] the LORD7469יהוה426
2and he said7470ויאמר5257
2altar7471מזבח457
2altar7472מזבח457
2thus7473כה225
2said7474אמר3241
2the LORD7475יהוה426
2behold7476הנה360
2a son7477בן252
2is born7478נולד490
2to [the] house7479לבית4442
2[of] David7480דוד314
2Josiah7481יאשיהו6332
2[is] his name7482שמו3346
2and he will sacrifice7483וזבח423
2on you7484עליך4130
27485את2401
2[the] priests7486כהני485
2[of] the high places7487הבמות5453
2who burn incense7488המקטרים7404
2on you7489עליך4130
2and [human] bones7490ועצמות6612
27491אדם345
2they will burn7492ישרפו5596
2on you7493עליך4130
__________________
115295721
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
3and he gave7494ונתן4506
3on [that] day7495ביום458
37496ההוא417
3a sign7497מופת4526
3saying7498לאמר4271
3this [is]7499זה212
3the sign7500המופת5531
3which7501אשר3501
37502דבר3206
3the LORD [declared]7503יהוה426
3behold7504הנה360
3the altar7505המזבח562
3split apart7506נקרע4420
3and it pours out7507ונשפך5456
3the fatty [ashes]7508הדשן4359
3that [are]7509אשר3501
3on it7510עליו4116
__________________
65174628
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
4and it was7511ויהי431
4as [the king] heard7512כשמע4430
47513המלך495
47514את2401
4[the] word7515דבר3206
4[of the] man7516איש3311
4of God7517האלהים691
4who7518אשר3501
4called out7519קרא3301
4against7520על2100
4the altar7521המזבח562
4in Beth7522בבית4414
4El7523אל231
4and [Jeroboam] stretched out7524וישלח5354
47525ירבעם5322
47526את2401
4his hand7527ידו320
4against7528מעל3140
4the altar7529המזבח562
4saying7530לאמר4271
4seize him7531תפשהו5791
4and withered7532ותיבש5718
4his hand7533ידו320
4which7534אשר3501
4he stretched out7535שלח3338
47536עליו4116
4and not7537ולא337
4he was able7538יכל360
4to draw it back7539להשיבה6352
4to himself7540אליו447
__________________
111307524
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
5and the altar7541והמזבח668
5split apart7542נקרע4420
5and7543וישפך5416
5the fatty [ashes]7544הדשן4359
5[poured out] from7545מן290
5the altar7546המזבח562
5according to [the] sign7547כמופת5546
5which7548אשר3501
5[announced]7549נתן3500
5[the] man7550איש3311
5of God7551האלהים691
5by [the] word7552בדבר4208
5[of] the LORD7553יהוה426
__________________
54133598
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
6and [the king] answered7554ויען4136
67555המלך495
6and he said7556ויאמר5257
6to7557אל231
6[the] man7558איש3311
6of God7559האלהים691
6entreat7560חל238
6please7561נא251
67562את2401
6[the] face7563פני3140
6[of] the LORD7564יהוה426
6your God7565אלהיך566
6and pray7566והתפלל6551
6on my behalf7567בעדי486
6and let return7568ותשב4708
6my hand7569ידי324
6to me7570אלי341
6and [the man of God] entreated7571ויחל454
67572איש3311
67573האלהים691
67574את2401
6[the] face7575פני3140
6[of] the LORD7576יהוה426
6and was returned7577ותשב4708
6[the] hand7578יד214
6[of] the king7579המלך495
6to him7580אליו447
6and it was7581ותהי4421
6as at first7582כבראשנה7578
__________________
109295939
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
7and [the king] spoke7583וידבר5222
77584המלך495
7to7585אל231
7[the] man7586איש3311
7of God7587האלהים691
7come7588באה38
7with me7589אתי3411
7to the house7590הביתה5422
7and sustain [yourself]7591וסעדה5145
7and let me give7592ואתנה5462
7to you7593לך250
7a gift7594מתת3840
__________________
46123088
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
8and said7595ויאמר5257
8[the] man7596איש3311
8of God7597האלהים691
8to7598אל231
8the king7599המלך495
8if7600אם241
8you gave7601תתן3850
8to me7602לי240
87603את2401
8half7604חצי3108
8your house7605ביתך4432
8not7606לא231
8I will come7607אבא34
8with you7608עמך3130
8and not7609ולא337
8I will eat7610אכל351
8bread7611לחם378
8and not7612ולא337
8I will drink7613אשתה4706
8water7614מים390
8in [this] place7615במקום5188
87616הזה317
__________________
71224026
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
9because7617כי230
9thus7618כן270
9He commanded7619צוה3101
9me7620אתי3411
9by [the] word7621בדבר4208
9[of] the LORD7622יהוה426
9saying7623לאמר4271
9not7624לא231
9you will eat7625תאכל4451
9bread7626לחם378
9and not7627ולא337
9you will drink7628תשתה41105
9water7629מים390
9and not7630ולא337
9you will return7631תשוב4708
9by [the] way7632בדרך4226
9that7633אשר3501
9you went7634הלכת4455
__________________
59184836
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
10and he went7635וילך466
10by [another] way7636בדרך4226
107637אחר3209
10and not7638ולא337
10he returned7639שב2302
10by [the] way7640בדרך4226
10[in] which7641אשר3501
10he came7642בא23
107643בה27
10to7644אל231
10Beth7645בית3412
10El7646אל231
__________________
34122051
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
11and [one old] prophet7647ונביא569
117648אחד313
117649זקן3157
11dwelt7650ישב3312
11in Beth7651בבית4414
11El7652אל231
11and [his sons] came7653ויבוא525
117654בנו358
11and they related7655ויספר5356
11to him7656לו236
117657את2401
11all7658כל250
11the deeds7659המעשה5420
11that7660אשר3501
11[the man of God] had done7661עשה3375
117662איש3311
117663האלהים691
11[that] day7664היום461
11in Beth7665בבית4414
11El7666אל231
117667את2401
11the words7668הדברים6261
11which7669אשר3501
11he had spoken7670דבר3206
11to7671אל231
11the king7672המלך495
11and they related them7673ויספרום7402
11to their father7674לאביהם688
__________________
102286111
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
12and [their father] spoke7675וידבר5222
12to them7676אלהם476
127677אביהם558
12where7678אי211
12[is]7679זה212
12the way7680הדרך4229
12he went7681הלך355
12and [his sons] had seen7682ויראו5223
127683בניו468
127684את2401
12the way7685הדרך4229
12which7686אשר3501
12went7687הלך355
12[the] man7688איש3311
12of God7689האלהים691
12who7690אשר3501
12came7691בא23
12from Judah7692מיהודה670
__________________
66183116
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
13and he said7693ויאמר5257
13to7694אל231
13his sons7695בניו468
13have saddled7696חבשו4316
13for me7697לי240
13the donkey7698החמור5259
13and they saddled7699ויחבשו6332
13for him7700לו236
13the donkey7701החמור5259
13and he rode7702וירכב5238
13on it7703עליו4116
__________________
44111952
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
14and he went7704וילך466
14after7705אחרי4219
14[the] man7706איש3311
14of God7707האלהים691
14and he found him7708וימצאהו7158
14seated7709ישב3312
14beneath7710תחת3808
14the terebinth tree7711האלה441
14and he said7712ויאמר5257
14to him7713אליו447
14are you7714האתה4411
14[the] man7715איש3311
14of God7716האלהים691
14who7717אשר3501
14came7718באת3403
14from Judah7719מיהודה670
14and he said7720ויאמר5257
14I [am]7721אני361
__________________
76184415
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
15and he said7722ויאמר5257
15to him7723אליו447
15go7724לך250
15with me7725אתי3411
15to the house7726הביתה5422
15and eat7727ואכל457
15bread7728לחם378
__________________
2671322
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
16and he said7729ויאמר5257
16not7730לא231
16I will be able7731אוכל457
16to return7732לשוב4338
16with you7733אתך3421
16and to come7734ולבוא545
16with you7735אתך3421
16and not7736ולא337
16I will eat7737אכל351
16bread7738לחם378
16and not7739ולא337
16I will drink7740אשתה4706
16[water] with you7741אתך3421
167742מים390
16in [this] place7743במקום5188
167744הזה317
__________________
56163195
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
17because7745כי230
17He spoke7746דבר3206
17to me7747אלי341
17by [the] word7748בדבר4208
17[of] the LORD7749יהוה426
17not7750לא231
17you will eat7751תאכל4451
17bread7752לחם378
17and not7753ולא337
17you will drink7754תשתה41105
17[water] there7755שם2340
177756מים390
17not7757לא231
17you will return7758תשוב4708
17going7759ללכת4480
17by [the] way7760בדרך4226
17[in] which7761אשר3501
17you came 7762הלכת4455
177763בה27
__________________
60195051
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
18and he said7764ויאמר5257
18to him7765לו236
18also7766גם243
18I [am]7767אני361
18a prophet7768נביא463
18like you7769כמוך486
18and an angel7770ומלאך597
18spoke7771דבר3206
18to me7772אלי341
18by [the] word7773בדבר4208
18[of] the LORD7774יהוה426
18saying7775לאמר4271
18bring him back7776השבהו5318
18with you7777אתך3421
18to7778אל231
18your house7779ביתך4432
18and let him eat7780ויאכל567
18bread7781לחם378
18and drink7782וישת4716
18water7783מים390
18he lied7784כחש3328
18to him7785לו236
__________________
77223912
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
19and he went back7786וישב4318
19with him7787אתו3407
19and he ate7788ויאכל567
19bread7789לחם378
19in his house7790בביתו5420
19and he drank7791וישת4716
19water7792מים390
__________________
2772096
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
20and it was7793ויהי431
20they7794הם245
20sat7795ישבים5362
20at7796אל231
20the table7797השלחן5393
20and was7798ויהי431
20[the] word7799דבר3206
20[of] the LORD7800יהוה426
20to7801אל231
20the prophet7802הנביא568
20who7803אשר3501
20brought him back7804השיבו5323
__________________
44122048
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
21and he called7805ויקרא5317
21to7806אל231
21[the] man7807איש3311
21of God7808האלהים691
21who7809אשר3501
21came7810בא23
21from Judah7811מיהודה670
21saying7812לאמר4271
21thus7813כה225
21said7814אמר3241
21the LORD7815יהוה426
21because7816יען3130
217817כי230
21you disobeyed7818מרית4650
21[the word]7819פי290
21[of] the LORD7820יהוה426
21and not7821ולא337
21you kept7822שמרת4940
217823את2401
21the commandment7824המצוה5146
21which7825אשר3501
21had commanded you7826צוך3116
21the LORD7827יהוה426
21your God7828אלהיך566
__________________
84245046
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
22and you returned7829ותשב4708
22and you ate7830ותאכל5457
22bread7831לחם378
22and you drank7832ותשת41106
22water7833מים390
22in [the] place7834במקום5188
22[of] which7835אשר3501
22He spoke7836דבר3206
22to you7837אליך461
22not7838אל231
22you will eat7839תאכל4451
22bread7840לחם378
22and not7841ואל337
22you will drink7842תשת31100
22water7843מים390
22not7844לא231
22will come7845תבוא4409
22your corpse7846נבלתך5502
22to7847אל231
22[the] grave7848קבר3302
22[of] your fathers7849אבתיך5433
__________________
73216890
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
23and it was7850ויהי431
23after7851אחרי4219
23they ate7852אכלו457
23bread7853לחם378
23and after7854ואחרי5225
23they drank7855שתותו51112
23and was saddled7856ויחבש5326
23for him7857לו236
23the donkey7858החמור5259
23of [the] prophet7859לנביא593
23who7860אשר3501
23brought him back7861השיבו5323
__________________
50123260
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
24and he went7862וילך466
24and [a lion] found him7863וימצאהו7158
247864אריה4216
24on [the] way7865בדרך4226
24and it killed him7866וימיתהו7477
24and [his corpse] was7867ותהי4421
247868נבלתו5488
24thrown7869משלכת5790
24onto [the] way7870בדרך4226
24and the donkey7871והחמור6265
24stood7872עמד3114
24beside it7873אצלה4126
24and the lion7874והאריה6227
24stood7875עמד3114
24beside7876אצל3121
24the corpse7877הנבלה592
__________________
74164127
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
25and behold7878והנה466
25men7879אנשים5401
25passed by7880עברים5322
25and they saw7881ויראו5223
257882את2401
25the corpse7883הנבלה592
25thrown7884משלכת5790
25onto [the] way7885בדרך4226
25and7886ואת3407
25the lion7887האריה5221
25standing7888עמד3114
25beside7889אצל3121
25the corpse7890הנבלה592
25and they came7891ויבאו525
25and they told [it]7892וידברו6228
25in [the] city7893בעיר4282
25[in] which7894אשר3501
25the [old] prophet7895הנביא568
257896הזקן4162
25dwelt7897ישב3312
257898בה27
__________________
86215061
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
26and7899וישמע5426
26the prophet7900הנביא568
26who7901אשר3501
26brought him back7902השיבו5323
26from7903מן290
26the way [heard about it]7904הדרך4229
26and he said7905ויאמר5257
26[it is the] man7906איש3311
26of God7907האלהים691
26he7908הוא312
26who7909אשר3501
26disobeyed7910מרה3245
267911את2401
26[the word]7912פי290
26[of] the LORD7913יהוה426
26and [the LORD] gave him7914ויתנהו6477
267915יהוה426
26to a lion7916לאריה5246
26and it broke him in pieces7917וישברהו7529
26and it killed him7918וימתהו6467
26according to [the] word7919כדבר4226
26[of] the LORD7920יהוה426
26which7921אשר3501
26He had spoken7922דבר3206
26to him7923לו236
__________________
99256311
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
27and he spoke7924וידבר5222
27to7925אל231
27his sons7926בניו468
27saying7927לאמר4271
27have [the donkey] saddled7928חבשו4316
27for me7929לי240
277930את2401
277931החמור5259
27and they saddled [it]7932ויחבשו6332
__________________
3491940
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
28and he went7933וילך466
28and he found7934וימצא5147
287935את2401
28his corpse7936נבלתו5488
28thrown7937משלכת5790
28onto [the] way7938בדרך4226
28and [the] donkey7939וחמור5260
28and the lion7940והאריה6227
28standing7941עמדים5164
28beside7942אצל3121
28the corpse7943הנבלה592
28[the lion] did not7944לא231
28eat7945אכל351
287946האריה5221
287947את2401
28the corpse7948הנבלה592
28and did not7949ולא337
28break [the donkey] in pieces7950שבר3502
287951את2401
287952החמור5259
__________________
79204977
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
29and [the prophet] lifted7953וישא4317
297954הנביא568
297955את2401
29[the] corpse7956נבלת4482
29[of the] man7957איש3311
29of God7958האלהים691
29and he set it7959וינחהו685
29on7960אל231
29the donkey7961החמור5259
29and he brought it back7962וישיבהו7339
29and [the old prophet] came7963ויבא419
29to7964אל231
29[the] city7965עיר3280
297966הנביא568
297967הזקן4162
29to mourn7968לספד4174
29and to bury him7969ולקברו6344
__________________
72173462
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
30and he laid7970וינח474
307971את2401
30his corpse7972נבלתו5488
30in his grave7973בקברו5310
30and they mourned7974ויספדו6166
30over him7975עליו4116
30alas7976הוי321
30my brother7977אחי319
__________________
3281595
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
31and it was7978ויהי431
31after7979אחרי4219
31they had buried7980קברו4308
31him7981אתו3407
31and he said7982ויאמר5257
31to7983אל231
31his sons7984בניו468
31saying7985לאמר4271
31when I am dead7986במותי5458
31and you will bury7987וקברתם6748
31me7988אתי3411
31in [the] grave7989בקבר4304
31[in] which7990אשר3501
31[the] man7991איש3311
31of God7992האלהים691
31is buried7993קבור4308
317994בו28
31[lay my bones] beside7995אצל3121
31his bones7996עצמתיו6616
317997הניחו579
317998את2401
317999עצמתי5610
__________________
87226559
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
32because8000כי230
32[surely]8001היה320
32[the word] will be8002יהיה430
328003הדבר4211
32which8004אשר3501
32he called out8005קרא3301
32by [the] word8006בדבר4208
32[of] the LORD8007יהוה426
32against8008על2100
32the altar8009המזבח562
32that [is]8010אשר3501
32in Beth8011בבית4414
32El8012אל231
32and against8013ועל3106
32all8014כל250
32[the shrines]8015בתי3412
32[on] the high places8016הבמות5453
32which [are]8017אשר3501
32in [the] cities8018בערי4282
32[of] Samaria8019שמרון5596
__________________
68204835
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
33after8020אחר3209
338021הדבר4211
33this [event]8022הזה317
33[Jeroboam] did not8023לא231
33turn back8024שב2302
338025ירבעם5322
33from his [evil] way8026מדרכו5270
338027הרעה4280
33and he returned8028וישב4318
33and he made8029ויעש4386
33from among8030מקצות5636
33the people8031העם3115
33priests8032כהני485
33[for the] high places8033במות4448
33[whoever] desired8034החפץ4183
33he might fill8035ימלא481
338036את2401
33his hand8037ידו320
33and he became8038ויהי431
33a priest8039כהני485
33[of the] high places8040במות4448
__________________
77214879
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
34and became8041ויהי431
348042בדבר4208
34this [event]8043הזה317
34the sin8044לחטאת5448
34[of the] house8045בית3412
34[of] Jeroboam8046ירבעם5322
34even to cut off8047ולהכחיד783
34and to destroy [it]8048ולהשמיד7395
34from8049מעל3140
34[the] face8050פני3140
34of [the earth]8051האדמה555
__________________
49112251
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Totals chapter 132263602138024
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Total chapters 1-133102080512131423
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Hebrew letters chapter 13 2263
Hebrew words chapter 13 602
to top