Exodus 2 (OT book #2 … OT chapter #52)

VsExo 2 (English)Word # ExoHebrew# of letters# of wordsNumeric value
1and went241וילך466
1a man242איש3311
1from [the] house243מבית4452
1[of] Levi244לוי346
1and he took [as wife]245ויקח4124
1246את2401
1a daughter247בת2402
1[of] Levi248לוי346
__________________
2581848
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
2and [the woman] conceived249ותהר4611
2250האשה4311
2and she bore251ותלד4440
2a son252בן252
2and she saw253ותרא4607
2him254אתו3407
2that255כי230
2[he was] good256טוב317
2257הוא312
2and she hid him258ותצפנהו7637
2[for] three259שלשה4635
2[months]260ירחים5268
__________________
45124027
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
3and not261ולא337
3she was able262יכלה465
3any longer263עוד380
3[to] hide him264הצפינו6241
3and she [made]265ותקח4514
3for him266לו236
3an ark267תבת3802
3[of] rushes268גמא344
3and she daubed it269ותחמרה6659
3with tar270בחמר4250
3and pitch271ובזפת5495
3and she placed272ותשם4746
3[the child] in it273בה27
3274את2401
3275הילד449
3and she placed it276ותשם4746
3among [the] reeds277בסוף4148
3on278על2100
3[the] shore279שפת3780
3[of the river]280היאר4216
__________________
72206416
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
4and [his sister] stood281ותתצב5898
4282אחתו4415
4afar off283מרחק4348
4to know284לדעה4109
4what285מה245
4would be done286יעשה4385
4to him287לו236
__________________
2572236
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
5and went down288ותרד4610
5[the] daughter289בת2402
5[of] Pharaoh290פרעה4355
5to wash291לרחץ4328
5at292על2100
5[the river]293היאר4216
5and her handmaid294ונערתיה7741
5walked295הלכת4455
5on296על2100
5[the side]297יד214
5[of the river]298היאר4216
5and she saw299ותרא4607
5300את2401
5the ark301התבה4412
5in [the] midst302בתוך4428
5[of] the reeds303הסוף4151
5and she sent304ותשלח5744
5305את2401
5her handmaid306אמתה4446
5and she took it307ותקחה5519
__________________
73207646
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
6and she opened it308ותפתח5894
6and she saw309ותראהו6618
6310את2401
6the child311הילד449
6and behold312והנה466
6[the] young boy313נער3320
6wept314בכה327
6and she had pity315ותחמל5484
6on him316עליו4116
6and she said317ותאמר5647
6[this is] from [the] children318מילדי594
6[of] the Hebrews319העברים6327
6320זה212
__________________
54134055
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
7and [his sister] said321ותאמר5647
7322אחתו4415
7to323אל231
7[the] daughter324בת2402
7[of] Pharaoh325פרעה4355
7shall I go326האלך456
7and call327וקראתי6717
7for you328לך250
7a woman329אשה3306
7a nurse330מינקת5600
7from331מן290
7the Hebrews332העברית6687
7and she will nurse333ותינק5566
7[the child] for you334לך250
7335את2401
7336הילד449
__________________
58165422
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
8and said337ותאמר5647
8to her338לה235
8[the] daughter339בת2402
8[of] Pharaoh340פרעה4355
8go341לכי360
8and went342ותלך4456
8the young woman343העלמה5150
8and she called344ותקרא5707
8345את2401
8[the] mother346אם241
8[of] the child347הילד449
__________________
38113303
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
9and said348ותאמר5647
9to her349לה235
9[the] daughter350בת2402
9[of] Pharaoh351פרעה4355
9take away352היליכי685
9353את2401
9[this] child354הילד449
9355הזה317
9and nurse him356והינקהו7182
9for me357לי240
9and I358ואני467
9will give [you]359אתן3451
9360את2401
9your reward361שכרך4540
9and [the woman] took362ותקח4514
9363האשה4311
9the child364הילד449
9and she nursed him365ותניקהו7577
__________________
69185123
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
10and [the child] grew366ויגדל553
10367הילד449
10and she brought him368ותבאהו6420
10to [the] daughter369לבת3432
10[of] Pharaoh370פרעה4355
10and he became371ויהי431
10to her372לה235
10for a son373לבן382
10and she called374ותקרא5707
10his name375שמו3346
10Moses376משה3345
10and she said377ותאמר5647
10because378כי230
10out of379מן290
10the waters380המים495
10he is drawn381משיתהו6761
__________________
61164478
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
11and it was382ויהי431
11in [those] days383בימים5102
11384ההם350
11and [Moses] grew385ויגדל553
11386משה3345
11and he went out387ויצא4107
11to388אל231
11his brothers389אחיו425
11and he looked390וירא4217
11at their burdens391בסבלתם6534
11and he saw392וירא4217
11[an Egyptian] man393איש3311
11394מצרי4340
11striking395מכה365
11[a Hebrew] man396איש3311
11397עברי4282
11[one] of his brothers398מאחיו565
__________________
66173086
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
12and he turned399ויפן4146
12here400כה225
12and there401וכה331
12and he saw402וירא4217
12that403כי230
12not404אין361
12[there was] a man405איש3311
12and he struck406ויך336
12407את2401
12the Egyptian408המצרי5345
12and he buried him409ויטמנהו7126
12in [the] sand410בחול446
__________________
42121775
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
13and he went out411ויצא4107
13on [the second] day412ביום458
13413השני4365
13and behold414והנה466
13two415שני3360
13men416אנשים5401
13Hebrews417עברים5322
13struggling418נצים4190
13and he said419ויאמר5257
13to [the] guilty [one]420לרשע4600
13why421למה375
13do you strike422תכה3425
13your companion423רעך3290
__________________
51133516
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
14and he said424ויאמר5257
14who425מי250
14set you426שמך3360
14to be a man427לאיש4341
14a chief428שר2500
14and a judge429ושפט4395
14over us430עלינו5166
14will you kill me431הלהרגני7303
14[do] you432אתה3406
14say433אמר3241
14just as434כאשר4521
14you killed435הרגת4608
14436את2401
14the Egyptian437המצרי5345
14and [Moses] feared438ויירא5227
14439משה3345
14and he said440ויאמר5257
14surely441אכן371
14is known442נודע4130
14the matter443הדבר4211
__________________
77206135
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
15and [Pharaoh] heard444וישמע5426
15445פרעה4355
15446את2401
15[of this] matter447הדבר4211
15448הזה317
15and he sought449ויבקש5418
15to kill450להרג4238
15451את2401
15Moses452משה3345
15and [Moses] fled453ויברח5226
15454משה3345
15from [the] presence455מפני4180
15[of] Pharaoh456פרעה4355
15and he settled457וישב4318
15in [the] land458בארץ4293
15[of] Midian459מדין4104
15and he sat460וישב4318
15by461על2100
15the well462הבאר4208
__________________
70195259
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
16and to [the] priest463ולכהן5111
16[of] Midian464מדין4104
16[were] seven465שבע3372
16daughters466בנות4458
16and they came467ותבאנה6464
16and they drew water468ותדלנה6495
16and they filled469ותמלאנה7532
16470את2401
16the troughs471הרהטים6269
16to water472להשקות6841
16[the] flock473צאן3141
16[of] their father474אביהן568
__________________
57124256
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
17and [the shepherds] came475ויבאו525
17476הרעים5325
17and they drove them away477ויגרשום7565
17and [Moses] arose478ויקם4156
17479משה3345
17and he saved them480ויושען6442
17and he watered481וישק4416
17482את2401
17their flock483צאנם4181
__________________
4092856
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
18and they came484ותבאנה6464
18to485אל231
18Reuel486רעואל5307
18their father487אביהן568
18and he said488ויאמר5257
18why489מדוע4120
18so quickly490מהרתן5695
18came you491בא23
18today492היום461
__________________
3892006
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
19and they said493ותאמרן6697
19a man494איש3311
19an Egyptian495מצרי4340
19delivered us496הצילנו6191
19from [the] hand497מיד354
19[of] the shepherds498הרעים5325
19and also499וגם349
19[even]500דלה339
19drew water501דלה339
19for us502לנו386
19and he watered503וישק4416
19504את2401
19the flock505הצאן4146
__________________
49133094
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
20and he said506ויאמר5257
20to507אל231
20his daughters508בנתיו5468
20and where [is] he509ואיו423
20what510למה375
20[is] this511זה212
20you left512עזבתן5529
20513את2401
20the man514האיש4316
20call515קראן4351
20to him516לו236
20and let him eat517ויאכל567
20bread518לחם378
__________________
46132644
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
21and [Moses] was willing519ויואל553
21520משה3345
21to settle521לשבת4732
21522את2401
21[with] the man523האיש4316
21and he gave524ויתן4466
21525את2401
21Zipporah526צפרה4375
21his daughter527בתו3408
21to Moses528למשה4375
__________________
35103872
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
22and she bore529ותלד4440
22a son530בן252
22and he called531ויקרא5317
22532את2401
22his name533שמו3346
22Gershom534גרשם4543
22because535כי230
22he said536אמר3241
22a sojourner537גר2203
22I have been538הייתי5435
22in a [foreign] land539בארץ4293
22540נכריה5285
__________________
41123586
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
23and it was541ויהי431
23after [those many] days542בימים5102
23543הרבים5257
23544ההם350
23and died545וימת4456
23[the] king546מלך390
23[of] Egypt547מצרים5380
23and groaned548ויאנחו681
23[the] sons549בני362
23[of] Israel550ישראל5541
23[because of]551מן290
23the work552העבדה586
23and they cried out553ויזעקו6199
23and [their cry] went up554ותעל4506
23555שועתם5816
23to556אל231
23God557האלהים691
23[because of]558מן290
23the work559העבדה586
__________________
80194045
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
24and [God] heard560וישמע5426
24561אלהים586
24562את2401
24their groaning563נאקתם5591
24and [God] remembered564ויזכר5243
24565אלהים586
24566את2401
24His covenant567בריתו5618
24568את2401
24[with] Abraham569אברהם5248
24570את2401
24Isaac571יצחק4208
24and572ואת3407
24Jacob573יעקב4182
__________________
54144699
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
25and [God] looked574וירא4217
25575אלהים586
25576את2401
25[upon the] sons577בני362
25[of] Israel578ישראל5541
25and [God took notice]579וידע490
25580אלהים586
__________________
2871483
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Totals chapter 2129434096866
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Total chapters 1-22251580159981
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Hebrew letters chapter 2 1294
Hebrew words chapter 2 340
to top