Judges 11 (OT book #7 … OT chapter #222)

VsJudg 11 (English)Word # JudgHebrew# of letters# of wordsNumeric value
๏ปฟ1and Jephthah5005ื•ื™ืคืชื—5504
1the Gileadite5006ื”ื’ืœืขื“ื™6122
1was5007ื”ื™ื”320
1a mighty man5008ื’ื‘ื•ืจ4211
1[of] valor5009ื—ื™ืœ348
1and he [was]5010ื•ื”ื•ื418
1[the] son5011ื‘ืŸ252
1[of] a woman5012ืืฉื”3306
1[who was] a harlot5013ื–ื•ื ื”468
1and [Gilead] begat5014ื•ื™ื•ืœื“556
15015ื’ืœืขื“4107
15016ืืช2401
1Jephthah5017ื™ืคืชื—4498
__________________
49132411
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
2and5018ื•ืชืœื“4440
2[the] wife5019ืืฉืช3701
2[of] Gilead [bore]5020ื’ืœืขื“4107
2to him5021ืœื•236
2sons5022ื‘ื ื™ื4102
2and5023ื•ื™ื’ื“ืœื•659
2[the] sons5024ื‘ื ื™362
2[of] the wife [grew]5025ื”ืืฉื”4311
2and they drove out5026ื•ื™ื’ืจืฉื•6525
25027ืืช2401
2Jephthah5028ื™ืคืชื—4498
2and they said5029ื•ื™ืืžืจื•6263
2to him5030ืœื•236
2not5031ืœื231
2you will inherit5032ืชื ื—ืœ4488
2in [the] house5033ื‘ื‘ื™ืช4414
2[of] our father5034ืื‘ื™ื ื•569
2because5035ื›ื™230
2[you are the] son5036ื‘ืŸ252
2[of another] woman5037ืืฉื”3306
25038ืื—ืจืช4609
25039ืืชื”3406
__________________
79225946
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
3and [Jephthah] fled5040ื•ื™ื‘ืจื—5226
35041ื™ืคืชื—4498
3from5042ืžืคื ื™4180
3his brothers5043ืื—ื™ื•425
3and he dwelt5044ื•ื™ืฉื‘4318
3in [the] land5045ื‘ืืจืฅ4293
3[of] Tob5046ื˜ื•ื‘317
3and [worthless men] gathered5047ื•ื™ืชืœืงื˜ื•7561
3to5048ืืœ231
3Jephthah5049ื™ืคืชื—4498
35050ืื ืฉื™ื5401
35051ืจื™ืงื™ื5360
3and they went out5052ื•ื™ืฆืื•5113
3with him5053ืขืžื•3116
__________________
59143637
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
4and it was5054ื•ื™ื”ื™431
4[after those] days 5055ืžื™ืžื™ื5140
4and fought5056ื•ื™ืœื—ืžื•6100
4[the] sons5057ื‘ื ื™362
4[of] Ammon5058ืขืžื•ืŸ4166
4with5059ืขื2110
4Israel5060ื™ืฉืจืืœ5541
__________________
2971150
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
5and it was5061ื•ื™ื”ื™431
5when5062ื›ืืฉืจ4521
5made war5063ื ืœื—ืžื•5134
5[the] sons5064ื‘ื ื™362
5[of] Ammon5065ืขืžื•ืŸ4166
5with5066ืขื2110
5Israel5067ื™ืฉืจืืœ5541
5and went5068ื•ื™ืœื›ื•572
5[the] elders5069ื–ืงื ื™4167
5[of] Gilead5070ื’ืœืขื“4107
5to take5071ืœืงื—ืช4538
55072ืืช2401
5Jephthah5073ื™ืคืชื—4498
5from [the] land5074ืžืืจืฅ4331
5[of] Tob5075ื˜ื•ื‘317
__________________
57153696
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
6and they said5076ื•ื™ืืžืจื•6263
6to Jephthah5077ืœื™ืคืชื—5528
6go5078ืœื›ื”355
6and you will be5079ื•ื”ื™ื™ืชื”6436
6for us5080ืœื ื•386
6the commander5081ืœืงืฆื™ืŸ5280
6and we will fight5082ื•ื ืœื—ืžื”6139
6[against the] sons5083ื‘ื‘ื ื™464
6[of] Ammon5084ืขืžื•ืŸ4166
__________________
4292017
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
7and [Jephthah] said5085ื•ื™ืืžืจ5257
75086ื™ืคืชื—4498
7to [the] elders5087ืœื–ืงื ื™5197
7[of] Gilead5088ื’ืœืขื“4107
7did not5089ื”ืœื336
7you5090ืืชื3441
7hate5091ืฉื ืืชื5791
7me5092ืื•ืชื™4417
7and cast me out5093ื•ืชื’ืจืฉื•ื ื™8975
7from [the] household5094ืžื‘ื™ืช4452
7[of] my father5095ืื‘ื™313
7and why5096ื•ืžื“ื•ืข5126
7have you come5097ื‘ืืชื4443
7to me5098ืืœื™341
7now5099ืขืชื”3475
7when5100ื›ืืฉืจ4521
7distress5101ืฆืจ2290
7you [have]5102ืœื›ื390
__________________
72186170
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
8and said5103ื•ื™ืืžืจื•6263
8[the] elders5104ื–ืงื ื™4167
8[of] Gilead5105ื’ืœืขื“4107
8to5106ืืœ231
8Jephthah5107ื™ืคืชื—4498
8for [this]5108ืœื›ืŸ3100
8now5109ืขืชื”3475
8we have returned5110ืฉื‘ื ื•4358
8to you5111ืืœื™ืš461
8and may you go5112ื•ื”ืœื›ืช5461
8with us5113ืขืžื ื•4166
8and fight5114ื•ื ืœื—ืžืช6534
8against [the] sons5115ื‘ื‘ื ื™464
8[of] Ammon5116ืขืžื•ืŸ4166
8and be5117ื•ื”ื™ื™ืช5431
8for us5118ืœื ื•386
8the head5119ืœืจืืฉ4531
8of all5120ืœื›ืœ380
8those who dwell5121ื™ืฉื‘ื™4322
8[in] Gilead5122ื’ืœืขื“4107
__________________
80205008
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
9and [Jephthah] said5123ื•ื™ืืžืจ5257
95124ื™ืคืชื—4498
9to5125ืืœ231
9[the] elders5126ื–ืงื ื™4167
9[of] Gilead5127ื’ืœืขื“4107
9if5128ืื241
9[you] take [me] back5129ืžืฉื™ื‘ื™ื6402
95130ืืชื3441
95131ืื•ืชื™4417
9to fight5132ืœื”ืœื—ื5113
9against [the] sons5133ื‘ื‘ื ื™464
9[of] Ammon5134ืขืžื•ืŸ4166
9and [the LORD] gives5135ื•ื ืชืŸ4506
95136ื™ื”ื•ื”426
9them5137ืื•ืชื4447
9before5138ืœืคื ื™4170
9me5139ืื ื›ื™481
9I will be5140ืื”ื™ื”421
9for you5141ืœื›ื390
9the head5142ืœืจืืฉ4531
__________________
78204576
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
10and said5143ื•ื™ืืžืจื•6263
10[the] elders5144ื–ืงื ื™4167
10[of] Gilead5145ื’ืœืขื“4107
10to5146ืืœ231
10Jephthah5147ื™ืคืชื—4498
10the LORD5148ื™ื”ื•ื”426
10will be5149ื™ื”ื™ื”430
10[witness]5150ืฉืžืข3410
10between us5151ื‘ื™ื ื•ืชื™ื ื•8534
10if5152ืื241
10not5153ืœื231
10according to your word5154ื›ื“ื‘ืจืš5246
10thus5155ื›ืŸ270
10we will do5156ื ืขืฉื”4425
__________________
54142879
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
11and [Jephthah] went5157ื•ื™ืœืš466
115158ื™ืคืชื—4498
11with5159ืขื2110
11[the] elders5160ื–ืงื ื™4167
11[of] Gilead5161ื’ืœืขื“4107
11and [the people] appointed5162ื•ื™ืฉื™ืžื•6372
115163ื”ืขื3115
11him5164ืื•ืชื•4413
11over them5165ืขืœื™ื”ื5155
11the head5166ืœืจืืฉ4531
11and the commander5167ื•ืœืงืฆื™ืŸ6286
11and [Jephthah] spoke5168ื•ื™ื“ื‘ืจ5222
115169ื™ืคืชื—4498
115170ืืช2401
11all5171ื›ืœ250
11his words5172ื“ื‘ืจื™ื•5222
11before5173ืœืคื ื™4170
11the LORD5174ื™ื”ื•ื”426
11at Mizpah5175ื‘ืžืฆืคื”5217
__________________
77194626
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
12and [Jephthah] sent5176ื•ื™ืฉืœื—5354
125177ื™ืคืชื—4498
12messengers5178ืžืœืื›ื™ื6141
12to5179ืืœ231
12[the] king5180ืžืœืš390
12[of the] sons5181ื‘ื ื™362
12[of] Ammon5182ืขืžื•ืŸ4166
12saying5183ืœืืžืจ4271
12what5184ืžื”245
12to me5185ืœื™240
12and to you5186ื•ืœืš356
12that5187ื›ื™230
12you came5188ื‘ืืช3403
12to me5189ืืœื™341
12to fight5190ืœื”ืœื—ื5113
12in my land5191ื‘ืืจืฆื™5303
__________________
56162644
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
13and said5192ื•ื™ืืžืจ5257
13[the] king5193ืžืœืš390
13[of the] sons5194ื‘ื ื™362
13[of] Ammon5195ืขืžื•ืŸ4166
13to5196ืืœ231
13[the] messengers5197ืžืœืื›ื™5101
13[of] Jephthah5198ื™ืคืชื—4498
13because5199ื›ื™230
13[Israel] took5200ืœืงื—3138
135201ื™ืฉืจืืœ5541
135202ืืช2401
13my land5203ืืจืฆื™4301
13when they went up5204ื‘ืขืœื•ืชื•6514
13out of Egypt5205ืžืžืฆืจื™ื6420
13from [the] Arnon5206ืžืืจื ื•ืŸ6347
13and to 5207ื•ืขื“380
13the Jabbok5208ื”ื™ื‘ืง4117
13and to 5209ื•ืขื“380
13the Jordan5210ื”ื™ืจื“ืŸ5269
13and now5211ื•ืขืชื”4481
13return5212ื”ืฉื™ื‘ื”5322
13them5213ืืชื”ืŸ4456
13in peace5214ื‘ืฉืœื•ื5378
__________________
93236080
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
14and [Jephthah] added5215ื•ื™ื•ืกืฃ5162
14more5216ืขื•ื“380
145217ื™ืคืชื—4498
14and he sent5218ื•ื™ืฉืœื—5354
14messengers5219ืžืœืื›ื™ื6141
14to5220ืืœ231
14[the] king5221ืžืœืš390
14[of the] sons5222ื‘ื ื™362
14[of] Ammon5223ืขืžื•ืŸ4166
__________________
3591584
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
15and [they] said5224ื•ื™ืืžืจ5257
15to him5225ืœื•236
15thus5226ื›ื”225
15says5227ืืžืจ3241
15Jephthah5228ื™ืคืชื—4498
15[Israel did] not5229ืœื231
15take5230ืœืงื—3138
155231ื™ืฉืจืืœ5541
155232ืืช2401
15[the] land5233ืืจืฅ3291
15[of] Moab5234ืžื•ืื‘449
15and5235ื•ืืช3407
15[the] land5236ืืจืฅ3291
15[of the] sons5237ื‘ื ื™362
15[of] Ammon5238ืขืžื•ืŸ4166
__________________
48153434
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
16because5239ื›ื™230
16when [Israel] went up5240ื‘ืขืœื•ืชื6548
16out of Egypt5241ืžืžืฆืจื™ื6420
16and he went5242ื•ื™ืœืš466
165243ื™ืฉืจืืœ5541
16in [the] wilderness5244ื‘ืžื“ื‘ืจ5248
16as far as5245ืขื“274
16[the] Sea5246ื™ื250
16[of] Reeds5247ืกื•ืฃ3146
16and he came5248ื•ื™ื‘ื419
16to Kadesh5249ืงื“ืฉื”4409
__________________
43112551
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
17and [Israel] sent5250ื•ื™ืฉืœื—5354
175251ื™ืฉืจืืœ5541
17messengers5252ืžืœืื›ื™ื6141
17to5253ืืœ231
17[the] king5254ืžืœืš390
17[of] Edom5255ืื“ื•ื451
17saying5256ืœืืžืจ4271
17let me pass over5257ืืขื‘ืจื”5278
17please5258ื ื251
17through your land5259ื‘ืืจืฆืš5313
17and not5260ื•ืœื337
17listened5261ืฉืžืข3410
17[the] king5262ืžืœืš390
17[of] Edom5263ืื“ื•ื451
17and also5264ื•ื’ื349
17to 5265ืืœ231
17[the] king5266ืžืœืš390
17[of] Moab5267ืžื•ืื‘449
17he sent5268ืฉืœื—3338
17and not5269ื•ืœื337
17he was willing5270ืื‘ื”38
17and [Israel] remained5271ื•ื™ืฉื‘4318
175272ื™ืฉืจืืœ5541
17at Kadesh5273ื‘ืงื“ืฉ4406
__________________
88244576
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
18and he went5274ื•ื™ืœืš466
18through [the] wilderness5275ื‘ืžื“ื‘ืจ5248
18and he circled5276ื•ื™ืกื‘478
185277ืืช2401
18[the] land5278ืืจืฅ3291
18[of] Edom5279ืื“ื•ื451
18and5280ื•ืืช3407
18[the] land5281ืืจืฅ3291
18[of] Moab5282ืžื•ืื‘449
18and he came5283ื•ื™ื‘ื419
18from [the] rising light5284ืžืžื–ืจื—5295
18[of the] sun5285ืฉืžืฉ3640
18to [the] land5286ืœืืจืฅ4321
18[of] Moab5287ืžื•ืื‘449
18and he encamped5288ื•ื™ื—ื ื•ืŸ6130
18across5289ื‘ืขื‘ืจ4274
18[the] Arnon5290ืืจื ื•ืŸ5307
18and not5291ื•ืœื337
18he entered5292ื‘ืื•39
18into [the] territory5293ื‘ื’ื‘ื•ืœ543
18[of] Moab5294ืžื•ืื‘449
18because5295ื›ื™230
18[the] Arnon5296ืืจื ื•ืŸ5307
18[is the] border5297ื’ื‘ื•ืœ441
18[of] Moab5298ืžื•ืื‘449
__________________
97254482
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
19and [Israel] sent5299ื•ื™ืฉืœื—5354
195300ื™ืฉืจืืœ5541
19messengers5301ืžืœืื›ื™ื6141
19to5302ืืœ231
19Sihon5303ืกื™ื—ื•ืŸ5134
19king5304ืžืœืš390
19[of] the Amorites5305ื”ืืžืจื™5256
19king5306ืžืœืš390
19[of] Heshbon5307ื—ืฉื‘ื•ืŸ5366
19and [Israel] said5308ื•ื™ืืžืจ5257
19to him5309ืœื•236
195310ื™ืฉืจืืœ5541
19let us pass over5311ื ืขื‘ืจื”5327
19please5312ื ื251
19through your land5313ื‘ืืจืฆืš5313
19to5314ืขื“274
19my place5315ืžืงื•ืžื™5196
__________________
70173798
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
20and [Sihon did] not5316ื•ืœื337
20trust5317ื”ืืžื™ืŸ5106
205318ืกื™ื—ื•ืŸ5134
205319ืืช2401
20Israel5320ื™ืฉืจืืœ5541
20passing over5321ืขื‘ืจ3272
20through his territory5322ื‘ื’ื‘ืœื•543
20and [Sihon] gathered5323ื•ื™ืืกืฃ5157
205324ืกื™ื—ื•ืŸ5134
205325ืืช2401
20all5326ื›ืœ250
20his people5327ืขืžื•3116
20and they encamped5328ื•ื™ื—ื ื•580
20at Jahaz5329ื‘ื™ื”ืฆื”5112
20and fought5330ื•ื™ืœื—ื594
20with5331ืขื2110
20Israel5332ื™ืฉืจืืœ5541
__________________
67173329
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
21and5333ื•ื™ืชืŸ4466
21the LORD5334ื™ื”ื•ื”426
21God5335ืืœื”ื™446
21[of] Israel5336ื™ืฉืจืืœ5541
215337ืืช2401
21[gave] Sihon5338ืกื™ื—ื•ืŸ5134
21and5339ื•ืืช3407
21all5340ื›ืœ250
21his people5341ืขืžื•3116
21into [the] hand5342ื‘ื™ื“316
21[of] Israel5343ื™ืฉืจืืœ5541
21and they smote them5344ื•ื™ื›ื•ื582
21and [Israel] took possession5345ื•ื™ื™ืจืฉ5526
215346ื™ืฉืจืืœ5541
215347ืืช2401
21[of] all5348ื›ืœ250
21[the] land5349ืืจืฅ3291
21[of] the Amorites5350ื”ืืžืจื™5256
21those who dwell5351ื™ื•ืฉื‘4318
21[in that] land5352ื”ืืจืฅ4296
215353ื”ื”ื™ื421
__________________
79215526
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
22and they took possession5354ื•ื™ื™ืจืฉื•6532
225355ืืช2401
22[of] all5356ื›ืœ250
22[the] territory5357ื’ื‘ื•ืœ441
22[of] the Amorites5358ื”ืืžืจื™5256
22from [the] Arnon5359ืžืืจื ื•ืŸ6347
22and to5360ื•ืขื“380
22the Jabbok5361ื”ื™ื‘ืง4117
22and from5362ื•ืžืŸ396
22the wilderness5363ื”ืžื“ื‘ืจ5251
22and to5364ื•ืขื“380
22the Jordan5365ื”ื™ืจื“ืŸ5269
__________________
48122520
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
23and now5366ื•ืขืชื”4481
23the LORD5367ื™ื”ื•ื”426
23God5368ืืœื”ื™446
23[of] Israel5369ื™ืฉืจืืœ5541
23dispossessed5370ื”ื•ืจื™ืฉ5521
235371ืืช2401
23the Amorites5372ื”ืืžืจื™5256
23before5373ืžืคื ื™4180
23His people5374ืขืžื•3116
23Israel5375ื™ืฉืจืืœ5541
23and you5376ื•ืืชื”4412
23would take possession of it5377ืชื™ืจืฉื ื•6966
__________________
51124487
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
24[is] not5378ื”ืœื336
245379ืืช2401
24what5380ืืฉืจ3501
24you would take possession of5381ื™ื•ืจื™ืฉืš6546
24[that which] Chemosh5382ื›ืžื•ืฉ4366
24your god5383ืืœื”ื™ืš566
24he5384ืื•ืชื•4413
24possesses5385ืชื™ืจืฉ4910
24and5386ื•ืืช3407
24all5387ื›ืœ250
24that5388ืืฉืจ3501
24possessed5389ื”ื•ืจื™ืฉ5521
24the LORD5390ื™ื”ื•ื”426
24our God5391ืืœื”ื™ื ื•6102
24before us5392ืžืคื ื™ื ื•6236
24it5393ืื•ืชื•4413
24we will possess5394ื ื™ืจืฉ4560
__________________
68176055
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
25and now5395ื•ืขืชื”4481
25[are you much]5396ื”ื˜ื•ื‘422
25better5397ื˜ื•ื‘317
255398ืืชื”3406
25than Balak5399ืžื‘ืœืง4172
25son5400ื‘ืŸ252
25[of] Zippor5401ืฆืคื•ืจ4376
25O king5402ืžืœืš390
25[of] Moab5403ืžื•ืื‘449
25[did]5404ื”ืจื•ื‘4213
25he contend5405ืจื‘2202
25with5406ืขื2110
25Israel5407ื™ืฉืจืืœ5541
25[or]5408ืื241
25[indeed]5409ื ืœื—ื4128
25did he fight5410ื ืœื—ื4128
25against them5411ื‘ื242
__________________
56173070
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
26[while Israel] dwelt5412ื‘ืฉื‘ืช4704
265413ื™ืฉืจืืœ5541
26in Heshbon5414ื‘ื—ืฉื‘ื•ืŸ6368
26and in its outskirts5415ื•ื‘ื‘ื ื•ืชื™ื”8481
26and in Aroer5416ื•ื‘ืขืจืขื•ืจ7554
26and in its outskirts5417ื•ื‘ื‘ื ื•ืชื™ื”8481
26and in all5418ื•ื‘ื›ืœ458
26the cities5419ื”ืขืจื™ื5325
26that [are]5420ืืฉืจ3501
26on5421ืขืœ2100
26[the banks]5422ื™ื“ื™324
26[of the] Arnon5423ืืจื ื•ืŸ5307
26[for] three5424ืฉืœืฉ3630
26hundred5425ืžืื•ืช4447
26years5426ืฉื ื”3355
26and why5427ื•ืžื“ื•ืข5126
26[did you] not5428ืœื231
26rescue [them]5429ื”ืฆืœืชื5565
26at [that] time5430ื‘ืขืช3472
265431ื”ื”ื™ื421
__________________
89207091
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
27and I5432ื•ืื ื›ื™587
27not5433ืœื231
27I have sinned5434ื—ื˜ืืชื™5428
27against you5435ืœืš250
27and you5436ื•ืืชื”4412
27do5437ืขืฉื”3375
27with me5438ืืชื™3411
27[what is] evil5439ืจืขื”3275
27by fighting5440ืœื”ืœื—ื5113
27against me5441ื‘ื™212
27let [the LORD] judge5442ื™ืฉืคื˜4399
275443ื™ื”ื•ื”426
27[He is] the Judge5444ื”ืฉืคื˜4394
27today5445ื”ื™ื•ื461
27between5446ื‘ื™ืŸ362
27[the] sons5447ื‘ื ื™362
27[of] Israel5448ื™ืฉืจืืœ5541
27and5449ื•ื‘ื™ืŸ468
27[the] sons5450ื‘ื ื™362
27[of] Ammon5451ืขืžื•ืŸ4166
__________________
72204035
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
28and did not5452ื•ืœื337
28listen5453ืฉืžืข3410
28[the] king5454ืžืœืš390
28[of the] sons5455ื‘ื ื™362
28[of] Ammon5456ืขืžื•ืŸ4166
28to5457ืืœ231
28[the] words5458ื“ื‘ืจื™4216
28[of] Jephthah5459ื™ืคืชื—4498
28that5460ืืฉืจ3501
28he sent5461ืฉืœื—3338
28to him5462ืืœื™ื•447
__________________
36112396
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
29and [came]5463ื•ืชื”ื™4421
29upon5464ืขืœ2100
29Jephthah5465ื™ืคืชื—4498
29[the] Spirit5466ืจื•ื—3214
29[of] the LORD5467ื™ื”ื•ื”426
29and he passed over5468ื•ื™ืขื‘ืจ5288
295469ืืช2401
29the Gilead5470ื”ื’ืœืขื“5112
29and5471ื•ืืช3407
29Manasseh5472ืžื ืฉื”4395
29and he passed over5473ื•ื™ืขื‘ืจ5288
295474ืืช2401
29Mizpah5475ืžืฆืคื”4215
29[of] Gilead5476ื’ืœืขื“4107
29and from Mizpah5477ื•ืžืžืฆืคื”6261
29[of] Gilead5478ื’ืœืขื“4107
29he passed over5479ืขื‘ืจ3272
29[to the] sons5480ื‘ื ื™362
29[of] Ammon5481ืขืžื•ืŸ4166
__________________
71194741
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
30and [Jephthah] vowed5482ื•ื™ื“ืจ4220
305483ื™ืคืชื—4498
30a vow5484ื ื“ืจ3254
30to the LORD5485ืœื™ื”ื•ื”556
30and he said5486ื•ื™ืืžืจ5257
30if5487ืื241
30[indeed]5488ื ืชื•ืŸ4506
30You will give5489ืชืชืŸ3850
305490ืืช2401
30[the] sons5491ื‘ื ื™362
30[of] Ammon5492ืขืžื•ืŸ4166
30into my hand5493ื‘ื™ื“ื™426
__________________
43123337
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
31and it will be5494ื•ื”ื™ื”426
31the one who goes out5495ื”ื™ื•ืฆื5112
31whoever5496ืืฉืจ3501
31goes out5497ื™ืฆื3101
31from [the] doors5498ืžื“ืœืชื™5484
31[of] my house5499ื‘ื™ืชื™4422
31to meet me5500ืœืงืจืืชื™6741
31when I return5501ื‘ืฉื•ื‘ื™5320
31in peace5502ื‘ืฉืœื•ื5378
31from [the] sons5503ืžื‘ื ื™4102
31[of] Ammon5504ืขืžื•ืŸ4166
31and he will be5505ื•ื”ื™ื”426
31for the LORD5506ืœื™ื”ื•ื”556
31and I will offer him up5507ื•ื”ืขืœื™ืชื”ื•8532
31[for] a burnt offering5508ืขื•ืœื”4111
__________________
69154078
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
32and [Jephthah] passed over5509ื•ื™ืขื‘ืจ5288
325510ื™ืคืชื—4498
32to5511ืืœ231
32[the] sons5512ื‘ื ื™362
32[of] Ammon5513ืขืžื•ืŸ4166
32to fight5514ืœื”ืœื—ื5113
32against them5515ื‘ื242
32and [the LORD] gave them5516ื•ื™ืชื ื5506
325517ื™ื”ื•ื”426
32into his hand5518ื‘ื™ื“ื•422
__________________
38101754
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
33and he smote them5519ื•ื™ื›ื476
33from Aroer5520ืžืขืจื•ืขืจ6586
33and until5521ื•ืขื“380
33you come to5522ื‘ื•ืืš429
33Minnith5523ืžื ื™ืช4500
33twenty5524ืขืฉืจื™ื5620
33cities5525ืขื™ืจ3280
33and to5526ื•ืขื“380
33Abel5527ืื‘ืœ333
33Keramim5528ื›ืจืžื™ื5310
33[a very great] slaughter5529ืžื›ื”365
335530ื’ื“ื•ืœื”548
335531ืžืื“345
33and were subdued5532ื•ื™ื›ื ืขื•6162
33[the] sons5533ื‘ื ื™362
33[of] Ammon5534ืขืžื•ืŸ4166
33before5535ืžืคื ื™4180
33[the] sons5536ื‘ื ื™362
33[of] Israel5537ื™ืฉืจืืœ5541
__________________
76193925
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
34and [Jephthah] came5538ื•ื™ื‘ื419
345539ื™ืคืชื—4498
34[to] Mizpah5540ื”ืžืฆืคื”5220
34to5541ืืœ231
34his house5542ื‘ื™ืชื•4418
34and behold5543ื•ื”ื ื”466
34his daughter5544ื‘ืชื•3408
34went out5545ื™ืฆืืช4501
34to meet him5546ืœืงืจืืชื•6737
34[with] timbrels5547ื‘ืชืคื™ื5532
34and [with] dancing5548ื•ื‘ืžื—ืœื•ืช7492
34and5549ื•ืจืง3306
34she [was]5550ื”ื™ื316
34his only [child]5551ื™ื—ื™ื“ื”537
34[he had no other]5552ืื™ืŸ361
345553ืœื•236
34out of him5554ืžืžื ื•4136
34a son5555ื‘ืŸ252
34or5556ืื•27
34a daughter5557ื‘ืช2402
__________________
74204975
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
35and it was5558ื•ื™ื”ื™431
35as he saw5559ื›ืจืื•ืชื•6633
35her5560ืื•ืชื”4412
35and he tore5561ื•ื™ืงืจืข5386
355562ืืช2401
35his garments5563ื‘ื’ื“ื™ื•525
35and he said5564ื•ื™ืืžืจ5257
35alas5565ืื”ื”311
35my daughter5566ื‘ืชื™3412
35[indeed]5567ื”ื›ืจืข4295
35you have brought me low5568ื”ื›ืจืขืชื ื™7755
35and5569ื•ืืช3407
35you were5570ื”ื™ื™ืช4425
35[among] those who trouble me5571ื‘ืขื›ืจื™5302
35and I5572ื•ืื ื›ื™587
35opened5573ืคืฆื™ืชื™5590
35my mouth5574ืคื™290
35to5575ืืœ231
35the LORD5576ื™ื”ื•ื”426
35and not5577ื•ืœื337
35I will be able5578ืื•ื›ืœ457
35to go back [on it]5579ืœืฉื•ื‘4338
__________________
89226008
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
36and she said5580ื•ืชืืžืจ5647
36to him5581ืืœื™ื•447
36my father5582ืื‘ื™313
36you have opened5583ืคืฆื™ืชื”5585
365584ืืช2401
36your mouth5585ืคื™ืš3110
36to5586ืืœ231
36the LORD5587ื™ื”ื•ื”426
36do5588ืขืฉื”3375
36to me5589ืœื™240
36just as5590ื›ืืฉืจ4521
36went5591ื™ืฆื3101
36out of your mouth5592ืžืคื™ืš4150
36after [the LORD]5593ืื—ืจื™4219
365594ืืฉืจ3501
36did5595ืขืฉื”3375
36for you5596ืœืš250
365597ื™ื”ื•ื”426
36vengeance5598ื ืงืžื•ืช5596
36on your enemies5599ืžืื™ื‘ื™ืš683
36on [the] sons5600ืžื‘ื ื™4102
36[of] Ammon5601ืขืžื•ืŸ4166
__________________
79225165
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
37and she said5602ื•ืชืืžืจ5647
37to5603ืืœ231
37her father5604ืื‘ื™ื”418
37let be done5605ื™ืขืฉื”4385
37to me5606ืœื™240
37[this] matter5607ื”ื“ื‘ืจ4211
375608ื”ื–ื”317
37[allow]5609ื”ืจืคื”4290
37[me]5610ืžืžื ื™4140
37two5611ืฉื ื™ื4400
37months5612ื—ื“ืฉื™ื5362
37and let me go5613ื•ืืœื›ื”562
37and descend5614ื•ื™ืจื“ืชื™6630
37on5615ืขืœ2100
37the mountains5616ื”ื”ืจื™ื5260
37and weep5617ื•ืื‘ื›ื”534
37over5618ืขืœ2100
37my virginity5619ื‘ืชื•ืœื™5448
37I5620ืื ื›ื™481
37and my companions5621ื•ืจืขื™ืชื™6696
__________________
81204952
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
38and he said5622ื•ื™ืืžืจ5257
38go5623ืœื›ื™360
38and he sent [her] away5624ื•ื™ืฉืœื—5354
385625ืื•ืชื”4412
38[for] two5626ืฉื ื™3360
38months5627ื—ื“ืฉื™ื5362
38and went5628ื•ืชืœืš4456
38she5629ื”ื™ื316
38and her companions5630ื•ืจืขื•ืชื™ื”7697
38and she wept5631ื•ืชื‘ืš4428
38over5632ืขืœ2100
38her virginity5633ื‘ืชื•ืœื™ื”6453
38on5634ืขืœ2100
38the mountains5635ื”ื”ืจื™ื5260
__________________
58144315
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
39and it was5636ื•ื™ื”ื™431
39[at the] end5637ืžืงืฅ3230
39[of] two5638ืฉื ื™ื4400
39months5639ื—ื“ืฉื™ื5362
39and she returned5640ื•ืชืฉื‘4708
39to5641ืืœ231
39her father5642ืื‘ื™ื”418
39and he did5643ื•ื™ืขืฉ4386
39to her5644ืœื”235
395645ืืช2401
39his vow5646ื ื“ืจื•4260
39which5647ืืฉืจ3501
39he vowed5648ื ื“ืจ3254
39and she5649ื•ื”ื™ื422
39did not5650ืœื231
39know5651ื™ื“ืขื”489
39a man5652ืื™ืฉ3311
39and it became5653ื•ืชื”ื™4421
39 [the custom]5654ื—ืง2108
39in Israel5655ื‘ื™ืฉืจืืœ6543
__________________
69205142
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
40from [year]5656ืžื™ืžื™ื5140
40to [year]5657ื™ืžื™ืžื”5105
40went5658ืชืœื›ื ื”5505
40[the] daughters5659ื‘ื ื•ืช4458
40[of] Israel5660ื™ืฉืจืืœ5541
40to [lament]5661ืœืชื ื•ืช5886
40the daughter5662ืœื‘ืช3432
40[of] Jephthah5663ื™ืคืชื—4498
40the Gileadite5664ื”ื’ืœืขื“ื™6122
40[for] four5665ืืจื‘ืขืช5673
40days5666ื™ืžื™ื4100
40in a year5668ื‘ืฉื ื”4357
__________________
55124817
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
Totals chapter 112574663162983
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
Total chapters 1-112218156671427263
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
Hebrew letters chapter 11 2574
Hebrew words chapter 11 663
to top