Jeremiah 29 (OT book #24 … OT chapter #774)

VsJer 29 (English)Word # JerHebrew# of letters# of wordsNumeric value
ļ»æ1and these [are]10675ואלה442
1[the] words10676דב×Øי4216
1[of] the scroll10677ההפ×Ø4345
1that10678אש×Ø3501
110679שלח3338
1Jeremiah10680י×Øמיה5265
1the prophet10681הנביא568
1[sent] from Jerusalem10682מי×Øושלם7626
1to10683אל231
1[the] rest10684י×Ŗ×Ø3610
1[of the] elders10685זקני4167
1[of] the exile10686הגולה549
1and to10687ואל337
1the priests10688הכהנים6130
1and to10689ואל337
1the prophets10690הנביאים7118
1and to10691ואל337
1all10692כל250
1the people10693העם3115
1who10694אש×Ø3501
1had been taken into exile10695הגלה443
1[by] Nebuchadnezzar10696נבוכדנאצ×Ø9423
1from Jerusalem10697מי×Øושלם7626
1to Babylon10698בבלה439
__________________
103245414
ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾
2after10699אח×Øי4219
2[had departed]10700צא×Ŗ3491
2[King] Jeconiah10701יכניה595
210702המלך495
2and the queen mother10703והגבי×Øה7231
2and the eunuchs10704והה×Øיהים8391
2[the] chiefs10705ש×Øי3510
2[of] Judah10706יהודה530
2and Jerusalem10707וי×Øושלם7592
2and the craftsman10708והח×Øש5519
2and the metalworkers10709והמהג×Ø6314
2from Jerusalem10710מי×Øושלם7626
__________________
64124113
ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾
3by [the] hand10711ביד316
3[of] Eleasah10712אלעשה5406
3son10713בן252
3[of] Shaphan10714שפן3430
3and Gemariah10715וגמ×Øיה6264
3son10716בן252
3[of] Hilkiah10717חלקיה5153
3whom10718אש×Ø3501
3sent10719שלח3338
3Zedekiah10720צדקיה5209
3king10721מלך390
3[of] Judah10722יהודה530
3to10723אל231
3Nebuchadnezzar10724נבוכדנאצ×Ø9423
3king10725מלך390
3[of] Babylon10726בבל334
3to Babylon10727בבלה439
3saying10728לאמ×Ø4271
__________________
70183429
ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾
4thus10729כה225
4said10730אמ×Ø3241
4the LORD10731יהוה426
4[of] hosts10732צבאו×Ŗ5499
4[the] God10733אלהי446
4[of] Israel10734יש×Øאל5541
4to all10735לכל380
4the exiles10736הגולה549
4whom10737אש×Ø3501
4I have had taken into exile10738הגלי×Ŗי6458
4from Jerusalem10739מי×Øושלם7626
4to Babylon10740בבלה439
__________________
51123131
ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾
5build10741בנו358
5houses10742ב×Ŗים4452
5and dwell [in them]10743ושבו4314
5and plant10744ונטעו5141
5gardens10745גנו×Ŗ4459
5and eat10746ואכלו563
510747א×Ŗ2401
5their fruit10748פ×Øין4340
__________________
3182228
ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾
6take10749קחו3114
6wives10750נשים4400
6and beget10751והולידו767
6sons10752בנים4102
6and daughters10753ובנו×Ŗ5464
6and take10754וקחו4120
6for your sons10755לבניכם6152
6wives10756נשים4400
6and10757וא×Ŗ3407
6your daughters10758בנו×Ŗיכם7528
6give10759×Ŗנו3456
6to men10760לאנשים6431
6and let them bear10761ו×Ŗלדנה6495
6sons10762בנים4102
6and daughters10763ובנו×Ŗ5464
6and you will increase10764ו×Øבו4214
6there10765שם2340
6and not10766ואל337
6you will be diminished10767×Ŗמעטו5525
__________________
85195818
ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾
7and seek10768וד×Øשו5516
710769א×Ŗ2401
7[the] peace10770שלום4376
7[of] the city10771העי×Ø4285
7[to] which10772אש×Ø3501
7I have taken [you] into exile10773הגלי×Ŗי6458
710774א×Ŗכם4461
7there10775שמה3345
7and pray10776וה×Ŗפללו7557
7on behalf of it10777בעדה481
7to10778אל231
7the LORD10779יהוה426
7because10780כי230
7in its peace10781בשלומה6383
7will be10782יהיה430
7[your]10783לכם390
7peace10784שלום4376
__________________
67174947
ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾
8because10785כי230
8thus10786כה225
8said10787אמ×Ø3241
8the LORD10788יהוה426
8[of] hosts10789צבאו×Ŗ5499
8[the] God10790אלהי446
8[of] Israel10791יש×Øאל5541
8do not10792אל231
8let deceive10793ישיאו5327
8you10794לכם390
8your prophets10795נביאיכם7133
8who [are]10796אש×Ø3501
8among you10797בק×Øבכם6364
8and your diviners10798וקהמיכם7276
8and do not 10799ואל337
8listen10800×Ŗשמעו5816
8to10801אל231
8[the] dreams10802חלמ×Ŗיכם7548
8that10803אש×Ø3501
8they10804א×Ŗם3441
8dream10805מחלמים6168
__________________
87215672
ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾
9because10806כי230
9in falsehood10807בשק×Ø4602
9they10808הם245
9prophesy10809נבאים5103
9to you10810לכם390
9in My name10811בשמי4352
9not10812לא231
9I have sent them10813שלח×Ŗים6788
9declares10814נאם391
9the LORD10815יהוה426
__________________
35102158
ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾
10because10816כי230
10thus10817כה225
10said10818אמ×Ø3241
10the LORD10819יהוה426
10that10820כי230
10[when]10821לפי3120
10are fulfilled10822מלא×Ŗ4471
10for Babylon10823לבבל464
10seventy10824שבעים5422
10years10825שנה3355
10I will visit10826אפקד4185
10you10827א×Ŗכם4461
10and I will fulfill10828והקמ×Ŗי6561
10over you10829עליכם5170
1010830א×Ŗ2401
10My [good] word10831דב×Øי4216
1010832הטוב422
10to restore10833להשיב5347
10you10834א×Ŗכם4461
10to10835אל231
10[this] place10836המקום5191
1010837הזה317
__________________
80224847
ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾
11because10838כי230
11I10839אנכי481
11know10840ידע×Ŗי5494
1110841א×Ŗ2401
11the plans10842המחשב×Ŗ6755
11that10843אש×Ø3501
11I10844אנכי481
11plan10845חשב3310
11for you10846עליכם5170
11declares10847נאם391
11the LORD10848יהוה426
11plans10849מחשבו×Ŗ6756
11[for] peace10850שלום4376
11and not10851ולא337
11for evil10852ל×Øעה4305
11to give10853ל×Ŗ×Ŗ3830
11to you10854לכם390
11a posterity10855אח×Øי×Ŗ5619
11and a hope10856ו×Ŗקוה5517
__________________
74196470
ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾
12and you will call10857וק×Øא×Ŗם6747
12[upon] Me10858א×Ŗי3411
12and you will go10859והלכ×Ŗם6501
12and pray10860וה×Ŗפלל×Ŗם8991
12to Me10861אלי341
12and I will listen10862ושמע×Ŗי6826
12to you10863אליכם5101
__________________
3773618
ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾
13and you will seek10864ובקש×Ŗם6848
13Me10865א×Ŗי3411
13and you will find10866ומצא×Ŗם6577
13[when]10867כי230
13you seek Me10868×Ŗד×Øשני6964
13with all10869בכל352
13your heart10870לבבכם594
__________________
3172976
ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾
14and I will be found10871ונמצא×Ŗי7597
14by you10872לכם390
14declares10873נאם391
14the LORD10874יהוה426
14and I will reverse10875ושב×Ŗי5718
1410876א×Ŗ2401
14your captivity10877שבי×Ŗכם6772
14and I will gather10878וקבצ×Ŗי6608
14you10879א×Ŗכם4461
14out of all10880מכל390
14the nations10881הגוים564
14and out of all10882ומכל496
14the places10883המקומו×Ŗ7597
14[to] which10884אש×Ø3501
14I have driven10885הדח×Ŗי5427
14you10886א×Ŗכם4461
14there10887שם2340
14declares10888נאם391
14the LORD10889יהוה426
14and I will return10890והשב×Ŗי6723
14you10891א×Ŗכם4461
14to10892אל231
14the place10893המקום5191
14[from] which10894אש×Ø3501
14I have taken [you] into exile10895הגלי×Ŗי6458
1410896א×Ŗכם4461
14there10897משם3380
__________________
113279663
ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾
15because10898כי230
15you have said10899אמ×Ø×Ŗם5681
15[the LORD] has raised up10900הקים4155
15for us10901לנו386
1510902יהוה426
15prophets10903נבאים5103
15[in] Babylon10904בבלה439
__________________
2771120
ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾
16for10905כי230
16thus10906כה225
16said10907אמ×Ø3241
16the LORD10908יהוה426
16to10909אל231
16the king10910המלך495
16who sits10911היושב5323
16on10912אל231
16[the] throne10913כהא381
16[of] David10914דוד314
16and to10915ואל337
16all10916כל250
16the people10917העם3115
16who dwell10918היושב5323
16in [this] city10919בעי×Ø4282
1610920הזא×Ŗ4413
16your brothers10921אחיכם579
16who10922אש×Ø3501
16did not10923לא231
16go forth10924יצאו4107
16with you10925א×Ŗכם4461
16into exile10926בגולה546
__________________
74223342
ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾
17thus10927כה225
17said10928אמ×Ø3241
17the LORD10929יהוה426
17[of] hosts10930צבאו×Ŗ5499
17behold I [am]10931הנני4115
17sending10932משלח4378
17on them10933בם242
1710934א×Ŗ2401
17the sword10935הח×Øב4215
1710936א×Ŗ2401
17famine10937ה×Øעב4277
17and10938וא×Ŗ3407
17pestilence10939הדב×Ø4211
17and I will [make]10940ונ×Ŗ×Ŗי5866
17them10941או×Ŗם4447
17like [rotten] figs10942כ×Ŗאנים6521
1710943השע×Øים6625
17that10944אש×Ø3501
17not10945לא231
17can be eaten10946×Ŗאכלנה6506
17[for rottenness]10947מ×Ø×¢3310
__________________
78217045
ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾
18and I will pursue10948ו×Øדפ×Ŗי6700
18after them10949אח×Øיהם6264
18with [the] sword10950בח×Øב4212
18with famine10951ב×Øעב4274
18and with pestilence10952ובדב×Ø5214
18and I will [make] them10953ונ×Ŗ×Ŗים6906
18a horror10954לזועה5118
18to all10955לכל380
18[the] kingdoms10956ממלכו×Ŗ6536
18[of] the earth10957הא×Øׄ4296
18for a curse10958לאלה466
18and for a horror10959ולשמה5381
18and for hissing10960ולש×Øקה6641
18and for reproach10961ולח×Øפה6329
18among all10962בכל352
18the nations10963הגוים564
18[to] which10964אש×Ø3501
18I have driven them10965הדח×Ŗים6467
18there10966שם2340
__________________
89196441
ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾
1910967×Ŗח×Ŗ3808
19[because]10968אש×Ø3501
19not10969לא231
19they have listened10970שמעו4416
19to10971אל231
19My word10972דב×Øי4216
19declares10973נאם391
19the LORD10974יהוה426
19that10975אש×Ø3501
19I sent10976שלח×Ŗי5748
19to them10977אליהם586
1910978א×Ŗ2401
19[by] My servants10979עבדי486
19the prophets10980הנבאים6108
19rising early10981השכם4365
19and sending10982ושלח4344
19and not10983ולא337
19you listened10984שמע×Ŗם5850
19declares10985נאם391
19the LORD10986יהוה426
__________________
73205763
ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾
20and you10987וא×Ŗם4447
20hear10988שמעו4416
20[the] word10989דב×Ø3206
20[of] the LORD10990יהוה426
20all10991כל250
20the exiles10992הגולה549
20who10993אש×Ø3501
20I sent10994שלח×Ŗי5748
20from Jerusalem10995מי×Øושלם7626
20to Babylon10996בבלה439
__________________
41103108
ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾
21thus10997כה225
21said10998אמ×Ø3241
21the LORD10999יהוה426
21[of] hosts11000צבאו×Ŗ5499
21[the] God11001אלהי446
21[of] Israel11002יש×Øאל5541
21to11003אל231
21Ahab11004אחאב412
21son11005בן252
21[of] Kolaiah11006קוליה5151
21and to11007ואל337
21Zedekiah11008צדקיהו6215
21son11009בן252
21[of] Maaseiah11010מעשיה5425
21who prophesy [a lie]11011הנבאים6108
21to you11012לכם390
21in My name11013בשמי4352
2111014שק×Ø3600
21behold I11015הנני4115
21give11016× ×Ŗן3500
21them11017א×Ŗם3441
21into [the] hand11018ביד316
21[of] Nebuchadnezzar11019נבוכד×Øאצ×Ø9573
21king11020מלך390
21[of] Babylon11021בבל334
21and he will smite them11022והכם471
21[before] your eyes11023לעיניכם7230
__________________
107275573
ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾
22and will be [used]11024ולקח4144
22because of them11025מהם385
22a curse11026קללה4165
22by all11027לכל380
22[the] exiles11028גלו×Ŗ4439
22[of] Judah11029יהודה530
22who [are]11030אש×Ø3501
22in Babylon11031בבבל436
22saying11032לאמ×Ø4271
22may [the LORD make] you11033ישמך4370
2211034יהוה426
22like Zedekiah11035כצדקיהו7235
22and like Ahab11036וכאחב537
22whom11037אש×Ø3501
2211038קלם3170
22[the] king11039מלך390
22[of] Babylon11040בבל334
22[roasted] with fire11041באש3303
__________________
69183517
ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾
23because11042יען3130
2311043אש×Ø3501
23they did11044עשו3376
23folly11045נבלה487
23in Israel11046ביש×Øאל6543
23and they committed adultery11047וינאפו6153
2311048א×Ŗ2401
23[with the] wives11049נשי3360
23[of] their neighbors11050×Øעיהם5325
23and they have [falsely] spoken11051וידב×Øו6228
23a word11052דב×Ø3206
23in My name11053בשמי4352
2311054שק×Ø3600
23which11055אש×Ø3501
23not11056לוא337
23I commanded them11057צוי×Ŗם5546
23and I [am]11058ואנכי587
23He who knows11059הוידע595
23and a witness11060ועד380
23declares11061נאם391
23the LORD11062יהוה426
__________________
82215725
ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾
24and to11063ואל337
24Shemaiah11064שמעיהו6431
24the Nehelamite11065הנחלמי6143
24you will [speak]11066×Ŗאמ×Ø4641
24saying11067לאמ×Ø4271
__________________
2351523
ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾
25thus11068כה225
25said11069אמ×Ø3241
25the LORD11070יהוה426
25[of] hosts11071צבאו×Ŗ5499
25[the] God11072אלהי446
25[of] Israel11073יש×Øאל5541
25saying11074לאמ×Ø4271
25because11075יען3130
2511076אש×Ø3501
25you11077א×Ŗה3406
25sent11078שלח×Ŗ4738
2511079בשמכה5367
25scrolls [in your name]11080הפ×Øים5390
25to11081אל231
25all11082כל250
25the people11083העם3115
25who [are]11084אש×Ø3501
25in Jerusalem11085בי×Øושלם7588
25and to11086ואל337
25Zephaniah11087צפניה5235
25son11088בן252
25[of] Maaseiah11089מעשיה5425
25the priest11090הכהן480
25and to11091ואל337
25all11092כל250
25the priests11093הכהנים6130
25saying11094לאמ×Ø4271
__________________
101276783
ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾
26the LORD11095יהוה426
26[has made] you11096× ×Ŗנך4520
26priest11097כהן375
26in place of11098×Ŗח×Ŗ3808
26Jehoiada11099יהוידע6105
26the priest11100הכהן480
26to be11101להיו×Ŗ5451
26overseers11102פקדים5234
26[in the] house11103בי×Ŗ3412
26[of] the LORD11104יהוה426
26for every11105לכל380
26man11106איש3311
26[who is] mad11107משגע4413
26and who prophesies11108ומ×Ŗנבא6499
26and you will [put]11109ונ×Ŗ×Ŗה5861
26him11110א×Ŗו3407
26in11111אל231
26the prison-house11112המהפכ×Ŗ6550
26and in11113ואל337
26the stocks11114הצינק5255
__________________
81206181
ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾
27and now11115וע×Ŗה4481
27why11116למה375
27not11117לא231
27have you rebuked11118גע×Ø×Ŗ4673
27Jeremiah11119בי×Øמיהו7273
27the Anathothite11120הענ×Ŗ×Ŗי6935
27who prophesies11121המ×Ŗנבא6498
27to you11122לכם390
__________________
3583056
ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾
28because11123כי230
28regarding11124על2100
28[this]11125כן270
28he sent11126שלח3338
28to us11127אלינו597
28[in] Babylon11128בבל334
28to say11129לאמ×Ø4271
28[the captivity will be] long11130א×Øכה4226
2811131היא316
28build11132בנו358
28houses11133ב×Ŗים4452
28and dwell11134ושבו4314
28and plant11135ונטעו5141
28gardens11136גנו×Ŗ4459
28and eat11137ואכלו563
2811138א×Ŗ2401
28their fruit11139פ×Øיהן5345
__________________
60173415
ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾
29and [read out]11140ויק×Øא5317
29Zephaniah11141צפניה5235
29the priest11142הכהן480
2911143א×Ŗ2401
29[this] scroll11144ההפ×Ø4345
2911145הזה317
29in [the] ears11146באזני570
29[of] Jeremiah11147י×Øמיהו6271
29the prophet11148הנביא568
__________________
3991804
ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾
30and was11149ויהי431
30[the] word11150דב×Ø3206
30[of] the LORD11151יהוה426
30to11152אל231
30Jeremiah11153י×Øמיהו6271
30saying11154לאמ×Ø4271
__________________
236836
ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾
31send11155שלח3338
31to11156על2100
31all11157כל250
31[those in] exile11158הגולה549
31saying11159לאמ×Ø4271
31thus11160כה225
31said11161אמ×Ø3241
31the LORD11162יהוה426
31to11163אל231
31Shemaiah11164שמעיה5425
31the Nehelamite11165הנחלמי6143
31because11166יען3130
3111167אש×Ø3501
31[Shemaiah has] prophesied11168נבא353
31to you11169לכם390
3111170שמעיה5425
31and I11171ואני467
31did not11172לא231
31send him11173שלח×Ŗיו6754
31and he has made [you] trust11174ויבטח535
3111175א×Ŗכם4461
31in11176על2100
31a lie11177שק×Ø3600
__________________
81234946
ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾
32therefore11178לכן3100
32thus11179כה225
32said11180אמ×Ø3241
32the LORD11181יהוה426
32behold I [am]11182הנני4115
32punishing11183פקד3184
3211184על2100
32Shemaiah11185שמעיה5425
32the Nehelamite11186הנחלמי6143
32and11187ועל3106
32his seed11188ז×Øעו4283
32not11189לא231
32will be11190יהיה430
32to him11191לו236
32a man11192איש3311
32who dwells11193יושב4318
32in [the] midst11194ב×Ŗוך4428
32[of this] people11195העם3115
3211196הזה317
32and not11197ולא337
32he will see11198י×Øאה4216
32[the] good11199בטוב419
32that11200אש×Ø3501
32I11201אני361
32do11202עשה3375
32for My people11203לעמי4150
32declares11204נאם391
32the LORD11205יהוה426
32because11206כי230
32rebellion11207×”×Øה3265
32he has spoken11208דב×Ø3206
32against11209על2100
32the LORD11210יהוה426
__________________
109335137
ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾
Totals chapter 292120536139799
ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾
Total chapters 1-2943508112102777496
ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾ā€¾
Hebrew letters chapter 29 2120
Hebrew words chapter 29 536
to top