Ezra 9 (OT book #15 … OT chapter #412)

VsEzra 9 (English)Word # EzraHebrew# of letters# of wordsNumeric value
1and as3003וככלות6482
1these [things were completed]3004אלה336
1[the chiefs] drew near3005נגשו4359
1to me3006אלי341
13007השרים5555
1saying3008לאמר4271
1have not3009לא231
1separated themselves3010נבדלו592
1the people3011העם3115
1[of] Israel3012ישראל5541
1and the priests3013והכהנים7136
1and the Levites3014והלוים697
1from [the] peoples3015מעמי4160
1[of] the lands3016הארצות6702
1as to their abominations3017כתועבתיהם9953
1[of] the Canaanite3018לכנעני6230
1the Hittite3019החתי4423
1the Perizzite3020הפרזי5302
1the Jebusite3021היבוסי693
1the Ammonite3022העמני5175
1the Moabite3023המאבי558
1the Egyptian3024המצרי5345
1and the Amorite3025והאמרי6262
__________________
114236459
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
2because3026כי230
2they have [taken]3027נשאו4357
2some of their daughters3028מבנתיהם7547
2for themselves3029להם375
2and for their sons3030ולבניהם7143
2and they [have mixed]3031והתערבו7689
2[the holy] seed3032זרע3277
23033הקדש4409
2with [the] peoples3034בעמי4122
2[of] the lands3035הארצות6702
2and [the] hand3036ויד320
2[of] the chiefs3037השרים5555
2and the rulers3038והסגנים7174
2have been [foremost]3039היתה4420
2in [this] faithlessness3040במעל4142
23041הזה317
23042ראשונה6562
__________________
79175241
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
3and when I heard3043וכשמעי6446
33044את2401
3[this] matter3045הדבר4211
33046הזה317
3I tore3047קרעתי5780
33048את2401
3my garment3049בגדי419
3and my robe3050ומעילי6166
3and I [pulled out]3051ואמרטה6261
3some of [the] hair3052משער4610
3[of] my head3053ראשי4511
3and my beard3054וזקני5173
3and I sat3055ואשבה5314
3appalled3056משומם5426
__________________
61144736
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
4and to me3057ואלי447
4gathered3058יאספו5157
4everyone3059כל250
4[who trembled]3060חרד3212
4at [the] words3061בדברי5218
4[of the] God3062אלהי446
4[of] Israel3063ישראל5541
4concerning3064על2100
4[the] faithlessness3065מעל3140
4[of] the exiles3066הגולה549
4and I3067ואני467
4sat3068ישב3312
4appalled3069משומם5426
4until3070עד274
4the [evening] offering3071למנחת5528
43072הערב4277
__________________
61163244
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
5and at [the evening] offering3073ובמנחת6506
53074הערב4277
5I arose3075קמתי4550
5from my fasting3076מתעניתי7980
5and tearing3077ובקרעי6388
5my garment3078בגדי419
5and my robe3079ומעילי6166
5and I knelt3080ואכרעה6302
5on3081על2100
5my knees3082ברכי4232
5and I spread out3083ואפרשה6592
5my hands3084כפי3110
5to3085אל231
5the LORD3086יהוה426
5my God3087אלהי446
__________________
68154325
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
6and I said3088ואמרה5252
6my God3089אלהי446
6I am ashamed3090בשתי4712
6and I am humiliated3091ונכלמתי7556
6to lift up3092להרים5285
63093אלהי446
6my face3094פני3140
6to You [my God]3095אליך461
6because3096כי230
6our iniquities3097עונתינו7592
6have increased3098רבו3208
6above3099למעלה5175
6[our] heads3100ראש3501
6and our guilt3101ואשמתנו7803
6has grown3102גדלה442
6to3103עד274
6the heavens3104לשמים5420
__________________
74174943
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
7from [the] days3105מימי4100
7[of] our fathers3106אבתינו6469
7we [are]3107אנחנו5115
7in [great] guilt3108באשמה5348
73109גדלה442
7until3110עד274
7[this] day3111היום461
73112הזה317
7and through our iniquities3113ובעונתינו9600
73114נתנו4506
7we3115אנחנו5115
7our kings3116מלכינו6156
7[and] our priests3117כהנינו6141
7[were given] into [the] hand3118ביד316
7[of the] kings3119מלכי4100
7[of] the lands3120הארצות6702
7by [the] sword3121בחרב4212
7to captivity3122בשבי4314
7and to plunder3123ובבזה522
7and to shame3124ובבשת5710
7[of] face3125פנים4180
7as [it is this] day3126כהיום581
73127הזה317
__________________
106235098
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
8and now3128ועתה4481
8[when for] a little3129כמעט4139
8moment3130רגע3273
8was3131היתה4420
8favor [shown]3132תחנה4463
8by3133מאת3441
8the LORD3134יהוה426
8our God3135אלהינו6102
8to the [escaped] remnant3136להשאיר6546
8of us3137לנו386
83138פליטה5134
8and to give3139ולתת4836
8to us3140לנו386
8a peg3141יתד3414
8in [His holy] place3142במקום5188
83143קדשו4410
8[for our God] to enlighten3144להאיר5246
8our eyes3145עינינו6196
83146אלהינו6102
8and to give us3147ולתתנו6892
8[a little] reviving3148מחיה463
83149מעט3119
8in our bondage3150בעבדתנו7534
__________________
102237197
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
9because3151כי230
9[we are] slaves3152עבדים5126
93153אנחנו5115
9and in our bondage3154ובעבדתנו8540
93155לא231
9[our God] has [not] forsaken us3156עזבנו5135
93157אלהינו6102
9and He has extended3158ויט325
9to us3159עלינו5166
9kindness3160חסד372
9before3161לפני4170
9[the] kings3162מלכי4100
9[of] Persia3163פרס3340
9giving3164לתת3830
9to us3165לנו386
9reviving3166מחיה463
9to raise up3167לרומם5316
93168את2401
9[the] house3169בית3412
9[of] our God3170אלהינו6102
9and to make [its ruins] stand3171ולהעמיד7165
93172את2401
93173חרבתיו6626
9and to give3174ולתת4836
9to us3175לנו386
9a wall3176גדר3207
9in Judah3177ביהודה632
9and in Jerusalem3178ובירושלם8594
__________________
120287109
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
10and now3179ועתה4481
10what3180מה245
10shall we say3181נאמר4291
10our God3182אלהינו6102
10after3183אחרי4219
10this3184זאת3408
10because3185כי230
10we have forsaken3186עזבנו5135
10Your commandments3187מצותיך6566
__________________
3692277
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
11which3188אשר3501
11You commanded3189צוית4506
11by [the] hand3190ביד316
11[of] Your servants3191עבדיך5106
11the prophets3192הנביאים7118
11saying3193לאמר4271
11the land3194הארץ4296
11which3195אשר3501
11you3196אתם3441
11come in3197באים453
11to take possession of3198לרשתה5935
11[it is] a land3199ארץ3291
11impure3200נדה359
113201היא316
11with [the] impurity3202בנדת4456
11[of the] peoples3203עמי3120
11[of] the lands3204הארצות6702
11by their abominations3205בתועבתיהם9935
11which3206אשר3501
11fill it3207מלאוה582
11from [end]3208מפה3125
11to3209אל231
11[end]3210פה285
11with their uncleanness3211בטמאתם6492
__________________
97247639
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
12and now3212ועתה4481
12your daughters3213בנותיכם7528
12do not3214אל231
12give3215תתנו4856
12to their sons3216לבניהם6137
12and their daughters3217ובנתיהם7513
12do not3218אל231
12take3219תשאו4707
12for your sons3220לבניכם6152
12and do not3221ולא337
12seek3222תדרשו5910
12their peace3223שלמם4410
12and their good3224וטובתם6463
12until3225עד274
12forever3226עולם4146
12so that3227למען4190
12you may be strong3228תחזקו5521
12and you may eat3229ואכלתם6497
123230את2401
12[the] good3231טוב317
12[of] the land3232הארץ4296
12and leave an inheritance3233והורשתם7957
12for your sons3234לבניכם6152
12until3235עד274
12forever3236עולם4146
__________________
109258727
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
13and after3237ואחרי5225
13all3238כל250
13that came3239הבא38
13on us3240עלינו5166
13in our [evil] deeds3241במעשינו7478
133242הרעים5325
13and in our [great] guilt3243ובאשמתנו8805
133244הגדלה547
13because3245כי230
13You3246אתה3406
13our God3247אלהינו6102
13were restrained3248חשכת4728
13to less3249למטה484
13than our iniquities [deserve]3250מעוננו6222
13and You give 3251ונתתה5861
13to us3252לנו386
13a deliverance3253פליטה5134
13such as this3254כזאת4428
__________________
82185185
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
14shall we return3255הנשוב5363
14to breaking3256להפר4315
14Your commandments3257מצותיך6566
14and to [join in marriage]3258ולהתחתן7899
14among [the] peoples3259בעמי4122
14of [these] abominations3260התעבות6883
143261האלה441
14would not3262הלוא442
14You be angry3263תאנף4531
14with us3264בנו358
14until3265עד274
14You consumed [us]3266כלה355
14[until there was] no3267לאין491
14remnant3268שארית5911
14and escapee3269ופליטה6140
__________________
67155091
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
15O LORD3270יהוה426
15God3271אלהי446
15[of] Israel3272ישראל5541
153273צדיק4204
15You [are righteous]3274אתה3406
15because3275כי230
15we remain3276נשארנו6607
15an escaped remnant3277פליטה5134
15as [it is this] day3278כהיום581
153279הזה317
15here we [are]3280הננו4111
15before You3281לפניך5190
15in our guilt3282באשמתינו8809
15because3283כי230
15none3284אין361
15[can] stand3285לעמוד5150
15before You3286לפניך5190
15concerning3287על2100
15this3288זאת3408
__________________
78194141
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Totals chapter 9125428681412
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Total chapters 1-9137323288864965
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Hebrew letters chapter 9 1254
Hebrew words chapter 9 286
to top