2 Kings 7 (OT book #12 … OT chapter #320)

Vs2 Kgs 7 (English)Word # 2 KgsHebrew# of letters# of wordsNumeric value
1and2910ויאמר5257
1Elisha [said]2911אלישע5411
1hear2912שמעו4416
1a word2913דבר3206
1[of] the LORD2914יהוה426
1this2915כה225
1said2916אמר3241
1the LORD2917יהוה426
1about [this] time2918כעת3490
1tomorrow2919מחר3248
1a seah2920סאה366
1[of] fine flour2921סלת3490
1for a shekel2922בשקל4432
1and two seahs2923וסאתים6517
1[of] barley2924שערים5620
1for a shekel2925בשקל4432
1at [the] gate2926בשער4572
1[of] Samaria2927שמרון5596
__________________
70186071
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
2and2928ויען4136
2the officer2929השליש5645
2whose [hand]2930אשר3501
2the king2931למלך4120
2leaned2932נשען4470
2on [answered]2933על2100
22934ידו320
22935את2401
2[the] man2936איש3311
2of God2937האלהים691
2and he said2938ויאמר5257
2see2939הנה360
2[if] the LORD2940יהוה426
2made2941עשה3375
2windows2942ארבות5609
2in [the] heavens2943בשמים5392
2how will be2944היהיה535
2[this] thing2945הדבר4211
22946הזה317
2and he said2947ויאמר5257
2here this2948הנכה480
2you [will] see2949ראה3206
2with your eyes2950בעיניך6162
2and of it2951ומשם4386
2[you will] not2952לא231
2eat2953תאכל4451
__________________
101266350
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
3and [there were] four2954וארבעה6284
3men2955אנשים5401
32956היו321
3with leprosy2957מצרעים6450
3[at the] entrance2958פתח3488
3[of] the gate2959השער4575
3and2960ויאמרו6263
3a man [said]2961איש3311
3to2962אל231
3his companion2963רעהו4281
3why2964מה245
3[are] we2965אנחנו5115
3sitting2966ישבים5362
3here2967פה285
3until2968עד274
3we have died2969מתנו4496
__________________
62164282
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
4if2970אם241
4we said2971אמרנו5297
4let us come2972נבוא459
4[into] the city2973העיר4285
4and the famine [is]2974והרעב5283
4in [the] city2975בעיר4282
4and we will die2976ומתנו5502
4there2977שם2340
4and if2978ואם347
4we will remain2979ישבנו5368
4here2980פה285
4and we will die2981ומתנו5502
4and now2982ועתה4481
4go2983לכו356
4and let us surrender2984ונפלה5171
4to2985אל231
4[the] camp2986מחנה4103
4[of] Aram2987ארם3241
4if2988אם241
4they will let us live2989יחינו584
4we will live2990נחיה473
4and if2991ואם347
4they will put us to death2992ימיתנו6516
4and we will [but] die2993ומתנו5502
__________________
92245437
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
5and they arose2994ויקומו6168
5at twilight2995בנשף4432
5to come2996לבוא439
5to2997אל231
5[the] camp2998מחנה4103
5[of] Aram2999ארם3241
5and they came3000ויבאו525
5to3001עד274
5[the] outskirts3002קצה3195
5[of the] camp3003מחנה4103
5[of] Aram3004ארם3241
5and look3005והנה466
5[there was] not3006אין361
53007שם2340
5a man [there]3008איש3311
__________________
52152430
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
6and [the] Lord3009ואדני571
6had caused3010השמיע5425
63011את2401
6[the] camp3012מחנה4103
6[of] Aram3013ארם3241
6[to hear] a sound3014קול3136
6[of] chariots3015רכב3222
6a sound3016קול3136
6[of] horses3017סוס3126
6a sound3018קול3136
63019חיל348
6[of] a large [army]3020גדול443
6and3021ויאמרו6263
6a man [said]3022איש3311
6to3023אל231
6his brother3024אחיו425
6here3025הנה360
63026שכר3520
63027עלינו5166
6[the] king3028מלך390
6[of] Israel [hired against us]3029ישראל5541
63030את2401
6kings3031מלכי4100
6[of] the Hittites3032החתים5463
6and3033ואת3407
6kings3034מלכי4100
6[of] Egypt3035מצרים5380
6to come3036לבוא439
6against us3037עלינו5166
__________________
107296151
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
7and they arose3038ויקומו6168
7and they fled3039וינוסו6138
7at twilight3040בנשף4432
7and they forsook [the camp]3041ויעזבו6101
73042את2401
7their tents3043אהליהם691
7and3044ואת3407
7their horses3045סוסיהם6181
7and3046ואת3407
7their donkeys3047חמריהם6303
73048המחנה5108
7just as3049כאשר4521
7it [was]3050היא316
7and they fled3051וינסו5132
7for3052אל231
7their [lives]3053נפשם4470
__________________
71163907
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
8and3054ויבאו525
8[these] lepers [came]3055המצרעים7455
83056האלה441
8to3057עד274
8[the] outskirts3058קצה3195
8[of] the camp3059המחנה5108
8and they came3060ויבאו525
8into3061אל231
8[one] tent3062אהל336
83063אחד313
8and they ate3064ויאכלו673
8and they drank3065וישתו5722
8and they carried3066וישאו5323
83067משם3380
8silver3068כסף3160
8and gold3069וזהב420
8and garments [from there]3070ובגדים665
8and they went3071וילכו572
8and they hid [it]3072ויטמנו6121
8and they returned3073וישבו5324
8and they came3074ויבאו525
8into3075אל231
8[another] tent3076אהל336
83077אחר3209
8and they carried3078וישאו5323
8from there3079משם3380
8and they went3080וילכו572
8and they hid [it]3081ויטמנו6121
__________________
119284460
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
9and3082ויאמרו6263
9a man [said]3083איש3311
9to3084אל231
9his companion3085רעהו4281
9[we ought] not3086לא231
9[to do] so3087כן270
93088אנחנו5115
93089עשים4420
9[on this] day3090היום461
93091הזה317
9[it is] a day3092יום356
9[of] good news3093בשרה4507
93094הוא312
9and we3095ואנחנו6121
9[are] silent3096מחשים5398
9and [if] we wait3097וחכינו6100
9until3098עד274
9[the] light3099אור3207
9of morning3100הבקר4307
9and3101ומצאנו6193
9punishment [will befall us]3102עוון4132
9and now3103ועתה4481
9go3104לכו356
9and let us come3105ונבאה564
9and let us tell3106ונגידה678
9[the] household3107בית3412
9[of] the king3108המלך495
__________________
106274893
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
10and they came3109ויבאו525
10and they called3110ויקראו6323
10to3111אל231
10[the] gatekeepers3112שער3570
10[of] the city3113העיר4285
10and they told3114ויגידו639
10them3115להם375
10saying3116לאמר4271
10we came3117באנו459
10to3118אל231
10[the] camp3119מחנה4103
10[of] Aram3120ארם3241
10and look3121והנה466
10no3122אין361
103123שם2340
10man [was there]3124איש3311
10and a sound3125וקול4142
10[of] a man3126אדם345
10[but]3127כי230
10[only]3128אם241
10the horses3129הסוס4131
10tied3130אסור4267
10and the donkeys3131והחמור6265
10tied3132אסור4267
10and tents3133ואהלים692
10just as3134כאשר4521
10they [are]3135המה350
__________________
100274682
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
11and3136ויקרא5317
11the gatekeepers [called]3137השערים6625
11and they told3138ויגידו639
11[the] household3139בית3412
11[of] the king3140המלך495
11within3141פנימה5185
__________________
2961673
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
12and3142ויקם4156
12the king [arose]3143המלך495
12[by] night3144לילה475
12and he said3145ויאמר5257
12to3146אל231
12his servants3147עבדיו592
12I will tell [to you]3148אגידה523
12now3149נא251
123150לכם390
123151את2401
12what3152אשר3501
12[Aram] has done3153עשו3376
12to us3154לנו386
123155ארם3241
12they know3156ידעו490
12that3157כי230
12[we are] hungry3158רעבים5322
123159אנחנו5115
12and they went3160ויצאו5113
12from3161מן290
12the camp3162המחנה5108
12to hide3163להחבה550
12in the countryside3164בהשדה5316
12saying3165לאמר4271
12that3166כי230
12they will come out3167יצאו4107
12from3168מן290
12the city3169העיר4285
12and we can catch them3170ונתפשם6876
12alive3171חיים468
12and [we will come] into3172ואל337
12the city3173העיר4285
123174נבא353
__________________
122335811
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
13and3175ויען4136
13one3176אחד313
13of his servants [answered]3177מעבדיו6132
13and he said3178ויאמר5257
13and take3179ויקחו5130
13now3180נא251
13five3181חמשה4353
13of3182מן290
13[the remaining] horses3183הסוסים6181
133184הנשארים7606
13that3185אשר3501
13remain3186נשארו5557
13in [the city]3187בה27
13see they3188הנם395
13[will be] like all3189ככל370
13the multitude3190ההמון5106
13[of] Israel3191ישראל5541
13that3192אשר3501
13remain3193נשארו5557
13in it3194בה27
13see they3195הנם395
13[will be] like all3196ככל370
13[the] multitude3197המון4101
13[of] Israel3198ישראל5541
13who3199אשר3501
13have died3200תמו3446
13and let us send3201ונשלחה6399
13and let us see3202ונראה5262
__________________
112287306
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
14and they took3203ויקחו5130
14two3204שני3360
14chariots3205רכב3222
14[with] horses3206סוסים5176
14and3207וישלח5354
14the king [sent]3208המלך495
14following after3209אחרי4219
14[the] camp3210מחנה4103
14[of] Aram3211ארם3241
14saying3212לאמר4271
14go3213לכו356
14and you will see3214וראו4213
__________________
47122440
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
15and they went3215וילכו572
15following after them3216אחריהם6264
15as far as3217עד274
15the Jordan3218הירדן5269
15and [they] saw3219והנה466
15all3220כל250
15the way3221הדרך4229
15[was] full3222מלאה476
15[of] garments3223בגדים559
15and equipment3224וכלים5106
15that3225אשר3501
15[Aram] had cast off3226השליכו6371
153227ארם3241
15in their haste3228בהחפזם6142
15and3229וישבו5324
15the messengers [returned]3230המלאכים7146
15and they told3231ויגדו529
15the king3232למלך4120
__________________
81183139
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
16and3233ויצא4107
16the people [went out]3234העם3115
16and they plundered3235ויבזו531
163236את2401
16[the] camp3237מחנה4103
16[of] Aram3238ארם3241
16and3239ויהי431
16a seah3240סאה366
16[of] fine flour3241סלת3490
16[was sold] for a shekel3242בשקל4432
16and two seahs3243וסאתים6517
16[of] barley3244שערים5620
16for a shekel3245בשקל4432
16according to [the] word3246כדבר4226
16[of] the LORD3247יהוה426
__________________
58153838
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
17and the king3248והמלך5101
17had appointed3249הפקיד5199
173250את2401
17the officer3251השליש5645
17who3252אשר3501
17he leaned3253נשען4470
17on3254על2100
17his hand3255ידו320
17[to have charge] over3256על2100
17the gate3257השער4575
17and3258וירמסהו7327
17the people [trampled him]3259העם3115
17in [the] gate3260בשער4572
17and he died3261וימת4456
17just as3262כאשר4521
173263דבר3206
17[the] man3264איש3311
17of God [had spoken]3265האלהים691
17who3266אשר3501
17spoke3267דבר3206
173268ברדת4606
17[when] the king [went down]3269המלך495
17to him3270אליו447
__________________
87237166
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
18and it was3271ויהי431
183272כדבר4226
18[as the] man3273איש3311
18of God [spoke]3274האלהים691
18to3275אל231
18the king3276המלך495
18saying3277לאמר4271
18two seahs3278סאתים5511
18[of] barley3279שערים5620
18for a shekel3280בשקל4432
18and a seah3281וסאה472
18[of] fine flour3282סלת3490
18for a shekel3283בשקל4432
18it will be3284יהיה430
18about [this] time3285כעת3490
18tomorrow3286מחר3248
18at [the] gate3287בשער4572
18[of] Samaria3288שמרון5596
__________________
71185549
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
19and3289ויען4136
19the officer [had answered]3290השליש5645
193291את2401
19[the] man3292איש3311
19of God3293האלהים691
19and he had said3294ויאמר5257
19and here3295והנה466
19[if] the LORD3296יהוה426
19made3297עשה3375
19windows3298ארבות5609
19in [the] heavens3299בשמים5392
19how will3300היהיה535
19[this] word [be fulfilled]3301כדבר4226
193302הזה317
19and he had said3303ויאמר5257
19here you3304הנך375
19[will] see3305ראה3206
19with your eyes3306בעיניך6162
19and3307ומשם4386
19[you will] not3308לא231
19eat [of it]3309תאכל4451
__________________
85215155
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
20and it was [so]3310ויהי431
20to him3311לו236
203312כן270
20and [the people] trampled3313וירמסו6322
20him3314אתו3407
203315העם3115
20at [the] gate3316בשער4572
20and he died3317וימת4456
__________________
2882009
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Totals chapter 7160040892749
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Total chapters 1-7128943317762269
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Hebrew letters chapter 7 1600
Hebrew words chapter 7 408
to top