Numbers 20 (OT book #4 … OT chapter #137)

VsNum 20 (English)Word # NumHebrew# of letters# of wordsNumeric value
๏ปฟ1and9228ื•ื™ื‘ืื•525
19229ื‘ื ื™362
19230ื™ืฉืจืืœ5541
1all9231ื›ืœ250
1the congregation [of the sons of Israel came]9232ื”ืขื“ื”484
1[to the] wilderness9233ืžื“ื‘ืจ4246
1[of] Zin9234ืฆืŸ2140
1in [the first] month9235ื‘ื—ื“ืฉ4314
19236ื”ืจืืฉื•ืŸ6562
1and [the people] dwelt9237ื•ื™ืฉื‘4318
19238ื”ืขื3115
1at Kadesh9239ื‘ืงื“ืฉ4406
1and [Miriam] died9240ื•ืชืžืช4846
1there9241ืฉื2340
19242ืžืจื™ื4290
1and she was buried9243ื•ืชืงื‘ืจ5708
1there9244ืฉื2340
__________________
63175387
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
2and9245ื•ืœื337
2[there] was [no]9246ื”ื™ื”320
2water9247ืžื™ื390
2for [the] congregation9248ืœืขื“ื”4109
2and they assembled9249ื•ื™ืงื”ืœื•6157
2against9250ืขืœ2100
2Moses9251ืžืฉื”3345
2and against9252ื•ืขืœ3106
2Aaron9253ืื”ืจืŸ4256
__________________
3191220
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
3and [the people] contended9254ื•ื™ืจื‘4218
39255ื”ืขื3115
3with9256ืขื2110
3Moses9257ืžืฉื”3345
3and they spoke9258ื•ื™ืืžืจื•6263
3saying9259ืœืืžืจ4271
3and if only9260ื•ืœื•342
3we had perished9261ื’ื•ืขื ื•5135
3when [our brothers] perished9262ื‘ื’ื•ืข481
39263ืื—ื™ื ื•575
3before9264ืœืคื ื™4170
3the LORD9265ื™ื”ื•ื”426
__________________
47121851
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
4and why9266ื•ืœืžื”481
4have you brought9267ื”ื‘ืืชื5448
49268ืืช2401
4[the] assembly9269ืงื”ืœ3135
4[of] the LORD9270ื™ื”ื•ื”426
4to9271ืืœ231
4[this] wilderness9272ื”ืžื“ื‘ืจ5251
49273ื”ื–ื”317
4to die9274ืœืžื•ืช4476
4there9275ืฉื2340
4us9276ืื ื—ื ื•5115
4and our animals9277ื•ื‘ืขื™ืจื ื•7344
__________________
46122665
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
5and why9278ื•ืœืžื”481
5have you taken us up9279ื”ืขืœื™ืชื ื•7571
5out of Egypt9280ืžืžืฆืจื™ื6420
5to bring9281ืœื”ื‘ื™ื548
5us9282ืืชื ื•4457
5to9283ืืœ231
5[this bad] place9284ื”ืžืงื•ื5191
59285ื”ืจืข3275
59286ื”ื–ื”317
5not9287ืœื231
5a place9288ืžืงื•ื4186
5[of] seed9289ื–ืจืข3277
5and figs9290ื•ืชืื ื”5462
5and vines9291ื•ื’ืคืŸ4139
5and pomegranates9292ื•ืจืžื•ืŸ5302
5and9293ื•ืžื™ื496
5there is no [water]9294ืื™ืŸ361
5to drink9295ืœืฉืชื•ืช51136
__________________
74184781
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
6and9296ื•ื™ื‘ื419
6Moses9297ืžืฉื”3345
6and Aaron [came]9298ื•ืื”ืจืŸ5262
6from [the] presence9299ืžืคื ื™4180
6[of] the assembly9300ื”ืงื”ืœ4140
6to9301ืืœ231
6[the] entrance9302ืคืชื—3488
6[of the] tent9303ืื”ืœ336
6[of] meeting9304ืžื•ืขื“4120
6and they fell9305ื•ื™ืคืœื•5132
6on9306ืขืœ2100
6their faces9307ืคื ื™ื”ื5185
6and9308ื•ื™ืจื4217
6[the] glory9309ื›ื‘ื•ื“432
6[of] the LORD [appeared]9310ื™ื”ื•ื”426
6to them9311ืืœื™ื”ื586
__________________
61162399
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
7and [the LORD] spoke9312ื•ื™ื“ื‘ืจ5222
79313ื™ื”ื•ื”426
7to9314ืืœ231
7Moses9315ืžืฉื”3345
7saying9316ืœืืžืจ4271
__________________
185895
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
8take9317ืงื—2108
89318ืืช2401
8the rod9319ื”ืžื˜ื”459
8and assemble9320ื•ื”ืงื”ืœ5146
89321ืืช2401
8the congregation9322ื”ืขื“ื”484
8you9323ืืชื”3406
8and Aaron9324ื•ืื”ืจืŸ5262
8your brother9325ืื—ื™ืš439
8and you will speak9326ื•ื“ื‘ืจืชื6652
8to9327ืืœ231
8the rock9328ื”ืกืœืข4165
8before their eyes9329ืœืขื™ื ื™ื”ื7215
8and it will yield9330ื•ื ืชืŸ4506
8its water9331ืžื™ืžื™ื•5106
8and [water] will go out9332ื•ื”ื•ืฆืืช6508
8to them9333ืœื”ื375
89334ืžื™ื390
8from9335ืžืŸ290
8the rock9336ื”ืกืœืข4165
8and will give drink9337ื•ื”ืฉืงื™ืช6821
89338ืืช2401
8for the congregation9339ื”ืขื“ื”484
8and9340ื•ืืช3407
8their animals9341ื‘ืขื™ืจื5322
__________________
97256544
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
9and [Moses] took9342ื•ื™ืงื—4124
99343ืžืฉื”3345
99344ืืช2401
9the rod9345ื”ืžื˜ื”459
9from before9346ืžืœืคื ื™5210
9the LORD9347ื™ื”ื•ื”426
9just as9348ื›ืืฉืจ4521
9He commanded him9349ืฆื•ื”ื•4107
__________________
3081793
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
10and9350ื•ื™ืงื”ืœื•6157
10Moses9351ืžืฉื”3345
10and Aaron [assembled]9352ื•ืื”ืจืŸ5262
109353ืืช2401
10the assembly9354ื”ืงื”ืœ4140
10to9355ืืœ231
10face9356ืคื ื™3140
10the rock9357ื”ืกืœืข4165
10and he said9358ื•ื™ืืžืจ5257
10to them9359ืœื”ื375
10hear9360ืฉืžืขื•4416
10now9361ื ื251
10those rebelling9362ื”ืžืจื™ื5295
10that out of9363ื”ืžืŸ395
10[this] rock9364ื”ืกืœืข4165
109365ื”ื–ื”317
10we will bring out9366ื ื•ืฆื™ื5157
10[water] for you9367ืœื›ื390
109368ืžื™ื390
__________________
69193349
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
11and [Moses] raised9369ื•ื™ืจื4256
119370ืžืฉื”3345
119371ืืช2401
11his hand9372ื™ื“ื•320
11and he struck9373ื•ื™ืš336
119374ืืช2401
11the rock9375ื”ืกืœืข4165
11with his rod9376ื‘ืžื˜ื”ื•562
11twice9377ืคืขืžื™ื5240
11and9378ื•ื™ืฆืื•5113
11[much] water [went out]9379ืžื™ื390
119380ืจื‘ื™ื4252
11and9381ื•ืชืฉืช41106
11the congregation9382ื”ืขื“ื”484
11and their animals [drank]9383ื•ื‘ืขื™ืจื6328
__________________
57153899
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
12and [the LORD] said9384ื•ื™ืืžืจ5257
129385ื™ื”ื•ื”426
12to9386ืืœ231
12Moses9387ืžืฉื”3345
12and to9388ื•ืืœ337
12Aaron9389ืื”ืจืŸ4256
12because9390ื™ืขืŸ3130
12[you did] not9391ืœื231
12believe9392ื”ืืžื ืชื6536
12in Me9393ื‘ื™212
12to show My holiness9394ืœื”ืงื“ื™ืฉื ื™8509
12before [the] eyes9395ืœืขื™ื ื™5170
12[of the] sons9396ื‘ื ื™362
12[of] Israel9397ื™ืฉืจืืœ5541
12therefore9398ืœื›ืŸ3100
12[you will] not9399ืœื231
12bring9400ืชื‘ื™ืื•5419
129401ืืช2401
12[this] assembly9402ื”ืงื”ืœ4140
129403ื”ื–ื”317
12into9404ืืœ231
12the land9405ื”ืืจืฅ4296
12that9406ืืฉืจ3501
12I have given9407ื ืชืชื™4860
12to them9408ืœื”ื375
__________________
90255814
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
13they [were]9409ื”ืžื”350
13[the] waters9410ืžื™250
13[of] Meribah9411ืžืจื™ื‘ื”5257
13[where]9412ืืฉืจ3501
139413ืจื‘ื•3208
13[the] sons9414ื‘ื ื™362
13[of] Israel [contended]9415ื™ืฉืจืืœ5541
139416ืืช2401
13[with] the LORD9417ื™ื”ื•ื”426
13and He was hallowed9418ื•ื™ืงื“ืฉ5420
13among them9419ื‘ื242
__________________
37112558
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
14and [Moses] sent out9420ื•ื™ืฉืœื—5354
149421ืžืฉื”3345
14messengers9422ืžืœืื›ื™ื6141
14from Kadesh9423ืžืงื“ืฉ4444
14to9424ืืœ231
14[the] king9425ืžืœืš390
14[of] Edom9426ืื“ื•ื451
14this9427ื›ื”225
14said9428ืืžืจ3241
14your brother9429ืื—ื™ืš439
14Israel9430ื™ืฉืจืืœ5541
14you9431ืืชื”3406
14know9432ื™ื“ืขืช4484
149433ืืช2401
14all9434ื›ืœ250
14the hardship9435ื”ืชืœืื”5441
14that9436ืืฉืจ3501
14we have experienced9437ืžืฆืืชื ื•6587
__________________
66185172
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
15and [our fathers] went down9438ื•ื™ืจื“ื•5226
159439ืื‘ืชื™ื ื•6469
15to Egypt9440ืžืฆืจื™ืžื”6385
15and we settled9441ื•ื ืฉื‘4358
15in Egypt9442ื‘ืžืฆืจื™ื6382
15[for many] days9443ื™ืžื™ื4100
159444ืจื‘ื™ื4252
15and9445ื•ื™ืจืขื•5292
159446ืœื ื•386
15[the] Egyptians [were cruel to us]9447ืžืฆืจื™ื5380
15and to our fathers9448ื•ืœืื‘ืชื™ื ื•8505
__________________
56113435
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
16and we cried out9449ื•ื ืฆืขืง5316
16to9450ืืœ231
16the LORD9451ื™ื”ื•ื”426
16and He heard9452ื•ื™ืฉืžืข5426
16our voice9453ืงืœื ื•4186
16and He sent9454ื•ื™ืฉืœื—5354
16an angel9455ืžืœืืš491
16and he took us out9456ื•ื™ืฆืื ื•6163
16from Egypt9457ืžืžืฆืจื™ื6420
16and here9458ื•ื”ื ื”466
16we [are]9459ืื ื—ื ื•5115
16at Kadesh9460ื‘ืงื“ืฉ4406
16a city9461ืขื™ืจ3280
16on [the] border9462ืงืฆื”3195
16[of] your territory9463ื’ื‘ื•ืœืš561
__________________
65153136
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
17let us pass through9464ื ืขื‘ืจื”5327
17please9465ื ื251
17in your land9466ื‘ืืจืฆืš5313
17[we will] not9467ืœื231
17pass9468ื ืขื‘ืจ4322
17in field9469ื‘ืฉื“ื”4311
17and in vineyard9470ื•ื‘ื›ืจื5268
17and [we will] not9471ื•ืœื337
17drink9472ื ืฉืชื”4755
17water9473ืžื™250
17[from] wells9474ื‘ืืจ3203
17[by the] way9475ื“ืจืš3224
17[of] the king9476ื”ืžืœืš495
17we will go9477ื ืœืš3100
17[we will] not9478ืœื231
17turn9479ื ื˜ื”364
17[to the] right9480ื™ืžื™ืŸ4110
17and left9481ื•ืฉืžืื•ืœ6383
17until9482ืขื“274
179483ืืฉืจ3501
17we have passed through9484ื ืขื‘ืจ4322
17your territory9485ื’ื‘ื•ืœืš561
__________________
78224633
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
18and [Edom] said9486ื•ื™ืืžืจ5257
18to him9487ืืœื™ื•447
189488ืื“ื•ื451
18[you will] not9489ืœื231
18pass through9490ืชืขื‘ืจ4672
18my [territory]9491ื‘ื™212
18lest9492ืคืŸ2130
18[I will go out] with a sword9493ื‘ื—ืจื‘4212
189494ืืฆื392
18to encounter you9495ืœืงืจืืชืš6751
__________________
36102255
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
19and9496ื•ื™ืืžืจื•6263
199497ืืœื™ื•447
19[the] sons9498ื‘ื ื™362
19[of] Israel [said to him]9499ื™ืฉืจืืœ5541
19by [the] highway9500ื‘ืžืกืœื”5137
19we will go9501ื ืขืœื”4155
19and if9502ื•ืื347
19[of] your water9503ืžื™ืžื™ืš5120
19we would drink9504ื ืฉืชื”4755
19I9505ืื ื™361
19and my livestock9506ื•ืžืงื ื™5206
19and I will [pay]9507ื•ื ืชืชื™5866
19[the] price9508ืžื›ืจื4300
199509ืจืง2300
19not9510ืื™ืŸ361
19a thing [more]9511ื“ื‘ืจ3206
19on my feet9512ื‘ืจื’ืœื™5245
19I will pass through9513ืืขื‘ืจื”5278
__________________
74184650
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
20and he said9514ื•ื™ืืžืจ5257
20[you will] not9515ืœื231
20pass through9516ืชืขื‘ืจ4672
20and [Edom] went out9517ื•ื™ืฆื4107
209518ืื“ื•ื451
20to encounter them9519ืœืงืจืืชื•6737
20with [numerous] people9520ื‘ืขื3112
209521ื›ื‘ื“326
20and with a [strong] hand9522ื•ื‘ื™ื“422
209523ื—ื–ืงื”4120
__________________
39102135
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
21and [Edom] refused9524ื•ื™ืžืืŸ5107
219525ืื“ื•ื451
21[to] give9526ื ืชืŸ3500
219527ืืช2401
21Israel9528ื™ืฉืจืืœ5541
21passage9529ืขื‘ืจ3272
21through his territory9530ื‘ื’ื‘ืœื•543
21and [Israel] turned away9531ื•ื™ื˜325
219532ื™ืฉืจืืœ5541
21from him9533ืžืขืœื™ื•5156
__________________
40102637
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
22and they set out9534ื•ื™ืกืขื•5152
22from Kadesh9535ืžืงื“ืฉ4444
22and9536ื•ื™ื‘ืื•525
22[the] sons9537ื‘ื ื™362
22[of] Israel9538ื™ืฉืจืืœ5541
22all9539ื›ืœ250
22the congregation [came]9540ื”ืขื“ื”484
22[to] Mount9541ื”ืจ2205
22Hor9542ื”ื”ืจ3210
__________________
3391773
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
23and [the LORD] said9543ื•ื™ืืžืจ5257
239544ื™ื”ื•ื”426
23to9545ืืœ231
23Moses9546ืžืฉื”3345
23and to9547ื•ืืœ337
23Aaron9548ืื”ืจืŸ4256
23at Hor9549ื‘ื”ืจ3207
23the mountain9550ื”ื”ืจ3210
23on9551ืขืœ2100
23[the] border9552ื’ื‘ื•ืœ441
23[of the] land9553ืืจืฅ3291
23[of] Edom9554ืื“ื•ื451
23saying9555ืœืืžืจ4271
__________________
44132123
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
24[Aaron] will be gathered9556ื™ืืกืฃ4151
249557ืื”ืจืŸ4256
24to9558ืืœ231
24his people9559ืขืžื™ื•4126
24because9560ื›ื™230
24[he will] not9561ืœื231
24come9562ื™ื‘ื313
24into9563ืืœ231
24the land9564ื”ืืจืฅ4296
24that9565ืืฉืจ3501
24I have given9566ื ืชืชื™4860
24to [the] sons9567ืœื‘ื ื™492
24[of] Israel9568ื™ืฉืจืืœ5541
24[because]9569ืขืœ2100
249570ืืฉืจ3501
24you rebelled [against]9571ืžืจื™ืชื5690
249572ืืช2401
24[My command]9573ืคื™290
24[at] the waters9574ืœืžื™380
24[of] Meribah9575ืžืจื™ื‘ื”5257
__________________
65205078
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
25take9576ืงื—2108
259577ืืช2401
25Aaron9578ืื”ืจืŸ4256
25and9579ื•ืืช3407
25Eleazar9580ืืœืขื–ืจ5308
25his son9581ื‘ื ื•358
25and take [them] up9582ื•ื”ืขืœ4111
259583ืืชื3441
25[to] Mount9584ื”ืจ2205
25Hor9585ื”ื”ืจ3210
__________________
31102505
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
26and you will strip9586ื•ื”ืคืฉื˜5400
269587ืืช2401
26Aaron9588ืื”ืจืŸ4256
269589ืืช2401
26[of] his garments9590ื‘ื’ื“ื™ื•525
26and you will clothe with them9591ื•ื”ืœื‘ืฉืชื7783
269592ืืช2401
26Eleazar9593ืืœืขื–ืจ5308
26his son9594ื‘ื ื•358
26and Aaron9595ื•ืื”ืจืŸ5262
26will be gathered9596ื™ืืกืฃ4151
26and he will die9597ื•ืžืช3446
26there9598ืฉื2340
__________________
49134232
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
27and [Moses] did9599ื•ื™ืขืฉ4386
279600ืžืฉื”3345
27just as9601ื›ืืฉืจ4521
27[the LORD] had commanded9602ืฆื•ื”3101
279603ื™ื”ื•ื”426
27and they went up9604ื•ื™ืขืœื•5122
27to9605ืืœ231
27Mount9606ื”ืจ2205
27Hor9607ื”ื”ืจ3210
27before [the] eyes9608ืœืขื™ื ื™5170
27[of] all9609ื›ืœ250
27the congregation9610ื”ืขื“ื”484
__________________
41122251
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
28and [Moses] stripped9611ื•ื™ืคืฉื˜5405
289612ืžืฉื”3345
289613ืืช2401
28Aaron9614ืื”ืจืŸ4256
289615ืืช2401
28[of] his garments9616ื‘ื’ื“ื™ื•525
28and he clothed9617ื•ื™ืœื‘ืฉ5348
289618ืืชื3441
289619ืืช2401
28Eleazar9620ืืœืขื–ืจ5308
28his son [with them]9621ื‘ื ื•358
28and [Aaron] died9622ื•ื™ืžืช4456
289623ืื”ืจืŸ4256
28there9624ืฉื2340
28on top9625ื‘ืจืืฉ4503
28[of] the mountain9626ื”ื”ืจ3210
28and9627ื•ื™ืจื“4220
28Moses9628ืžืฉื”3345
28and Eleazar [went down]9629ื•ืืœืขื–ืจ6314
28from9630ืžืŸ290
28the mountain9631ื”ื”ืจ3210
__________________
74216333
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
29and9632ื•ื™ืจืื•5223
29all9633ื›ืœ250
29the congregation [saw]9634ื”ืขื“ื”484
29that9635ื›ื™230
29[Aaron] had perished9636ื’ื•ืข379
299637ืื”ืจืŸ4256
29and they wept9638ื•ื™ื‘ื›ื•544
299639ืืช2401
29[for] Aaron9640ืื”ืจืŸ4256
29[for] thirty9641ืฉืœืฉื™ื5680
29days9642ื™ื•ื356
29all9643ื›ืœ250
29[the] house9644ื‘ื™ืช3412
29[of] Israel9645ื™ืฉืจืืœ5541
__________________
49143162
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
Totals chapter 20156041898665
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
Total chapters 1-203705796452550236
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
Hebrew letters chapter 20 1560
Hebrew words chapter 20 418
to top