Ezekiel 13 (OT book #26 … OT chapter #815)

VsEze 13 (English)Word # EzeHebrew# of letters# of wordsNumeric value
1and3631ויהי431
1a word3632דבר3206
1[of] the LORD3633יהוה426
1[was] to me3634אלי341
1saying3635לאמר4271
__________________
185575
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
2son 3636בן252
2[of] man3637אדם345
2prophesy3638הנבא458
2against3639אל231
2prophets3640נביאי573
2[of] Israel3641ישראל5541
2who prophesy3642הנבאים6108
2and you will say3643ואמרת5647
2to those who prophesy3644לנביאי6103
2out of their [own] heart3645מלבם4112
2[saying] hear3646שמעו4416
2a word3647דבר3206
2[of] the LORD3648יהוה426
__________________
53132418
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
3this3649כה225
3said3650אמר3241
3my Lord3651אדני465
3the LORD3652יהוה426
3woe3653הוי321
3to3654על2100
3the prophets3655הנביאים7118
3the fools3656הנבלים6137
3[who]3657אשר3501
3walk3658הלכים5105
3after3659אחר3209
3their [own] spirit3660רוחם4254
3and3661ולבלתי6478
3they have seen [nothing]3662ראו3207
__________________
55142487
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
4like foxes3663כשעלים6470
4in waste places3664בחרבות6618
4[have been] your prophets3665נביאיך693
4O Israel3666ישראל5541
43667היו321
__________________
2651743
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
5[you did] not3668לא231
5go up3669עליתם5550
5into [the] breaches3670בפרצות6778
5and you [have not] built3671ותגדרו6619
5a wall3672גדר3207
5around3673על2100
5[the] house3674בית3412
5[of] Israel3675ישראל5541
5to stand3676לעמד4144
5in battle3677במלחמה6125
5on a day3678ביום458
5[of] the LORD3679יהוה426
__________________
50123591
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
6they envisioned3680חזו321
6futility3681שוא3307
6and [deceptive] divination3682וקסם4206
63683כזב329
6they are saying3684האמרים6296
6declares3685נאם391
6the LORD3686יהוה426
6and the LORD3687ויהוה532
6[has] not3688לא231
6sent them3689שלחם4378
6and they expect3690ויחלו560
6the fulfillment3691לקים4180
6[of their] word3692דבר3206
__________________
49131863
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
7was it not3693הלוא442
7[a futile] vision3694מחזה460
73695שוא3307
7you have envisioned3696חזיתם5465
7and a [deceptive] divination3697ומקסם5246
73698כזב329
7you have spoken3699אמרתם5681
7and you say3700ואמרים6297
7declares3701נאם391
7the LORD3702יהוה426
7and I3703ואני467
7[I have] not3704לא231
7spoken3705דברתי5616
__________________
53132958
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
8therefore3706לכן3100
8this3707כה225
8said3708אמר3241
8my Lord3709אדני465
8the LORD3710יהוה426
8[because]3711יען3130
8you have spoken3712דברכם5266
8falsehood3713שוא3307
8and you envision3714וחזיתם6471
8deception3715כזב329
8therefore3716לכן3100
8here I am3717הנני4115
8against you3718אליכם5101
8declares3719נאם391
8my Lord3720אדני465
8the LORD3721יהוה426
__________________
59162158
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
9and3722והיתה5426
9My hand [will be]3723ידי324
9against3724אל231
9the prophets3725הנביאים7118
9who envision3726החזים570
9falsehood3727שוא3307
9and who divine3728והקסמים7261
9deception3729כזב329
9[they will not be] in a council3730בסוד472
9[of] My people3731עמי3120
93732לא231
93733יהיו431
9and in [the record]3734ובכתב5430
9[of the] house3735בית3412
9[of] Israel3736ישראל5541
9[they will] not3737לא231
9be written3738יכתבו5438
9and to3739ואל337
9[the] soil3740אדמת4445
9[of] Israel3741ישראל5541
9[they will] not3742לא231
9come3743יבאו419
9and you will know3744וידעתם6530
9that3745כי230
9I [am]3746אני361
9Lord3747אדני465
9the LORD3748יהוה426
__________________
105275157
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
10[because]3749יען3130
10and indeed [because]3750וביען5138
10they caused [My people] to go astray3751הטעו490
103752את2401
103753עמי3120
10saying3754לאמר4271
10peace3755שלום4376
10and there is no3756ואין467
10peace3757שלום4376
10and he3758והוא418
10builds3759בנה357
10a wall3760חיץ3108
10and here they3761והנם4101
10plaster over3762טחים467
10it3763אתו3407
10[with] whitewash3764תפל3510
__________________
57163237
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
11say3765אמר3241
11to3766אל231
11those who plaster over3767טחי327
11[with] whitewash3768תפל3510
11and it falls3769ויפל4126
11[there] will be3770היה320
11a [flooding] rain3771גשם3343
113772שוטף4395
11and you3773ואתנה5462
11O stones3774אבני463
11[of] hail3775אלגביש6346
11will fall3776תפלנה5565
11and a wind3777ורוח4220
11a tempest3778סערות5736
11will break out3779תבקע4572
__________________
58154657
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
12and see3780והנה466
123781נפל3160
12the wall [falls]3782הקיר4315
12will [it] not3783הלוא442
12be said3784יאמר4251
12to you3785אליכם5101
12where [is]3786איה316
12the plaster3787הטיח432
12that which3788אשר3501
12you plastered over3789טחתם4457
__________________
38101941
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
13therefore3790לכן3100
13this3791כה225
13said3792אמר3241
13my Lord3793אדני465
13the LORD3794יהוה426
13and I will cause to break out3795ובקעתי6588
13a wind3796רוח3214
13a tempest3797סערות5736
13in My rage3798בחמתי5460
13and an [overflowing] rain3799וגשם4349
133800שטף3389
13in My anger3801באפי493
13it will be3802יהיה430
13and stones3803ואבני569
13[of] hail3804אלגביש6346
13[to consume] in rage3805בחמה455
133806לכלה485
__________________
69173871
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
14and I will break down3807והרסתי6681
143808את2401
14the wall3809הקיר4315
14that3810אשר3501
14you plastered3811טחתם4457
14[with] whitewash3812תפל3510
14and will strike it3813והגעתיהו8505
14to3814אל231
14the earth3815הארץ4296
14and3816ונגלה594
14its foundation [will be uncovered]3817יסדו480
14and it will fall3818ונפלה5171
14and you will be consumed3819וכליתם6506
14in its midst3820בתוכה5433
14and you will know3821וידעתם6530
14that3822כי230
14I [am]3823אני361
14the LORD3824יהוה426
__________________
76185628
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
15and I will complete3825וכליתי6476
153826את2401
15My rage3827חמתי4458
15on [the] wall3828בקיר4312
15and on those who plastered over3829ובטחים675
15it3830אתו3407
15[with] whitewash3831תפל3510
15and I will say3832ואמר4247
15to you3833לכם390
153834אין361
15the wall [is no more]3835הקיר4315
15and no more3836ואין467
15[are] those who plastered over3837הטחים572
15it3838אתו3407
__________________
54143898
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
16[the] prophets3839נביאי573
16[of] Israel3840ישראל5541
16who prophesied3841הנבאים6108
16concerning3842אל231
16Jerusalem3843ירושלם6586
16and who envisioned3844והחזים676
16for her3845לה235
16a vision3846חזון471
16[of] peace3847שלם3370
16and [there] is no3848ואין467
16peace3849שלם3370
16declares3850נאם391
16my Lord3851אדני465
16the LORD3852יהוה426
__________________
57142510
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
17and you3853ואתה4412
17son3854בן252
17[of] man3855אדם345
17set3856שים3350
17your face3857פניך4160
17against3858אל231
17[the] daughters3859בנות4458
17[of] your people3860עמך3130
17who have prophesied3861המתנבאות8904
17from their [own] heart3862מלבהן5127
17and prophesy3863והנבא564
17against them3864עליהן5165
__________________
48122898
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
18and say3865ואמרת5647
18this3866כה225
18said3867אמר3241
18my Lord3868אדני465
18the LORD3869יהוה426
18woe to3870הוי321
18those who sew3871למתפרות71156
18amulets3872כסתות5886
18on3873על2100
18every3874כל250
18joint3875אצילי5141
18[of] hands3876ידי324
18and make3877ועשות5782
18veils3878המספחות7599
18for3879על2100
18[the] head3880ראש3501
18[on] every3881כל250
18height3882קומה4151
18to hunt3883לצודד5134
18souls3884נפשות5836
18[you hunt] the souls3885הנפשות6841
183886תצודדנה7559
18of My people3887לעמי4150
18and [keep your own] souls3888ונפשות6842
183889לכנה4105
18alive3890תחיינה6483
__________________
111269515
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
19and you would profane3891ותחללנה7529
19Me3892אתי3411
19to3893אל231
19My people3894עמי3120
19for handfuls3895בשעלי5412
19[of] barley3896שערים5620
19and for morsels3897ובפתותי7904
19[of] bread3898לחם378
19putting to death3899להמית5485
19souls3900נפשות5836
19[who]3901אשר3501
19[should] not3902לא231
19die3903תמותנה6901
19and preserving alive3904ולחיות6460
19souls3905נפשות5836
19[who]3906אשר3501
19[should] not3907לא231
19live3908תחיינה6483
19by your lying3909בכזבכם691
19to My people3910לעמי4150
19who listened3911שמעי4420
19[to] deception3912כזב329
__________________
95228860
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
20therefore3913לכן3100
20this3914כה225
20said3915אמר3241
20my Lord3916אדני465
20the LORD3917יהוה426
20here I am3918הנני4115
20against3919אל231
20your amulets3920כסתותיכנה9971
20[with] which3921אשר3501
20you3922אתנה4456
20hunt3923מצדדות6544
20there3924שם2340
203925את2401
20the souls3926הנפשות6841
20of those flourishing3927לפרחות6724
20and I will tear3928וקרעתי6786
20them3929אתם3441
20from3930מעל3140
20your arms3931זרועתיכם8753
20and I will [release]3932ושלחתי6754
203933את2401
20the souls3934הנפשות6841
20that3935אשר3501
20you3936אתם3441
20hunt3937מצדדות6544
203938את2401
20[the] souls3939נפשים5480
20of those flourishing3940לפרחת5718
__________________
1182812582
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
21and I will tear in pieces3941וקרעתי6786
213942את2401
21your veils3943מספחתיכם8658
21and I will deliver3944והצלתי6541
213945את2401
21My people3946עמי3120
21out of your hand3947מידכן5124
21and [they will] not3948ולא337
21be3949יהיו431
21anymore3950עוד380
21in your hand3951בידכן586
21for prey3952למצודה6175
21and you will know3953וידעתן6540
21that3954כי230
21I [am]3955אני361
21the LORD3956יהוה426
__________________
68164097
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
22because3957יען3130
22you have disheartened3958הכאות5432
22[the] heart3959לב232
22[of the] righteous3960צדיק4204
22[by] falsehood3961שקר3600
22and I3962ואני467
22[have] not3963לא231
22caused him pain3964הכאבתיו7444
22and [you] have strengthened3965ולחזק5151
22[the] hands3966ידי324
22[of the] wicked3967רשע3570
22to not3968לבלתי5472
22turn3969שוב3308
22from his [evil] way3970מדרכו5270
223971הרע3275
22to preserve his life3972להחיתו6459
__________________
63164469
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
23therefore3973לכן3100
233974שוא3307
23[you will] not3975לא231
23envision [futility]3976תחזינה6480
23and divination3977וקסם4206
23[you will] not3978לא231
23practice [divination]3979תקסמנה6655
23anymore3980עוד380
23and I will deliver3981והצלתי6541
233982את2401
23My people3983עמי3120
23out of your hand3984מידכן5124
23and you will know3985וידעתן6540
23that3986כי230
23I [am]3987אני361
23the LORD3988יהוה426
__________________
60163733
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Totals chapter 13144035894846
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Total chapters 1-131592039881062885
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Hebrew letters chapter 13 1440
Hebrew words chapter 13 358
to top