Jeremiah 38 (OT book #24 … OT chapter #783)

VsJer 38 (English)Word # JerHebrew# of letters# of wordsNumeric value
1and heard15081וישמע5426
1Shephatiah15082שפטיה5404
1son15083בן252
1[of] Mattan15084מתן3490
1and Gedaliah15085וגדליהו764
1son15086בן252
1[of] Passhur15087פשחור5594
1and Jehucal15088ויוכל572
1son15089בן252
1[of] Shelemiah15090שלמיהו6391
1and Pashhur15091ופשחור6600
1son15092בן252
1[of] Malchiah15093מלכיה5105
115094את2401
1the words15095הדברים6261
115096אשר3501
1[of] Jeremiah15097ירמיהו6271
1speaking15098מדבר4246
1to15099אל231
1all15100כל250
1the people15101העם3115
1saying15102לאמר4271
__________________
87225501
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
2thus 15103כה225
2said15104אמר3241
2the LORD15105יהוה426
2he who remains15106הישב4317
2in [this] city15107בעיר4282
215108הזאת4413
2will die15109ימות4456
2by [the] sword15110בחרב4212
2by famine15111ברעב4274
2and by pestilence15112ובדבר5214
2and he who goes out15113והיצא5112
2to15114אל231
2the Chaldeans15115הכשדים6379
2will live15116יחיה433
2and will be15117והיתה5426
2to him15118לו236
2his soul15119נפשו4436
2for booty15120לשלל4390
2and he will live15121וחי324
__________________
73194327
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
3thus15122כה225
3said15123אמר3241
3the LORD15124יהוה426
3[surely]15125הנתן4505
3will be given15126תנתן4900
3[this] city15127העיר4285
315128הזאת4413
3into [the] hand15129ביד316
3[of the army]15130חיל348
3[of the] king15131מלך390
3[of] Babylon15132בבל334
3and he will seize it15133ולכדה565
__________________
42122648
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
4and said15134ויאמרו6263
4the chiefs15135השרים5555
4to15136אל231
4the king15137המלך495
4let be put to death15138יומת4456
4now15139נא251
415140את2401
4[this] man15141האיש4316
415142הזה317
4because15143כי230
4by15144על2100
4[this]15145כן270
4he 15146הוא312
4makes slack15147מרפא4321
415148את2401
4[the] hands15149ידי324
4[of the] men15150אנשי4361
4of war15151המלחמה6128
4who remain15152הנשארים7606
4in [this] city15153בעיר4282
415154הזאת4413
4and15155ואת3407
4[the] hands15156ידי324
4[of] all15157כל250
4the people15158העם3115
4[by speaking]15159לדבר4236
4to them15160אליהם586
4such words15161כדברים6276
4[as] these15162האלה441
4because15163כי230
4[this] man15164האיש4316
415165הזה317
4does not15166איננו5117
4seek15167דרש3504
4the peace15168לשלום5406
4[of this] people15169לעם3140
415170הזה317
4[but]15171כי230
4[rather]15172אם241
4[harm]15173לרעה4305
__________________
141408091
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
5and said15174ויאמר5257
5King15175המלך495
5Zedekiah15176צדקיהו6215
5behold15177הנה360
5he [is]15178הוא312
5in your hand15179בידכם576
5because15180כי230
5not15181אין361
5the king15182המלך495
5can [prevail]15183יוכל466
5[against] you15184אתכם4461
5[in the] matter15185דבר3206
__________________
46121634
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
6and they took15186ויקחו5130
615187את2401
6Jeremiah15188ירמיהו6271
6and they cast15189וישלכו6372
6him15190אתו3407
6into15191אל231
6the cistern15192הבור4213
6[of] Malchiah15193מלכיהו6111
6son15194בן252
6[of] the king15195המלך495
6that [was]15196אשר3501
6in [the] court15197בחצר4300
6[of] the guard15198המטרה5259
6and they sent [down]15199וישלחו6360
615200את2401
6Jeremiah15201ירמיהו6271
6with ropes15202בחבלים692
6and in [the] cistern15203ובבור5216
6[was] no15204אין361
6water15205מים390
6[but]15206כי230
6[only]15207אם241
6mire15208טיט328
6and sank15209ויטבע597
6Jeremiah15210ירמיהו6271
6into [the] mire15211בטיט430
__________________
105265131
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
7and heard15212וישמע5426
7Ebed15213עבד376
7Melech15214מלך390
7the Cushite15215הכושי5341
7a man15216איש3311
7[of the] eunuchs15217סריס4330
7and he [was]15218והוא418
7in [the] house15219בבית4414
7[of] the king15220המלך495
7that15221כי230
7they had [put]15222נתנו4506
715223את2401
7Jeremiah15224ירמיהו6271
7into15225אל231
7the cistern15226הבור4213
7and the king15227והמלך5101
7[was] sitting15228יושב4318
7at [the] gate15229בשער4572
7[of] Benjamin15230בנימן5152
__________________
73194696
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
8and went out15231ויצא4107
8Ebed15232עבד376
8Melech15233מלך390
8from [the] house15234מבית4452
8[of] the king15235המלך495
8and he spoke15236וידבר5222
8to15237אל231
8the king15238המלך495
8saying15239לאמר4271
__________________
3391439
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
9my lord15240אדני465
9the king15241המלך495
9have done evil15242הרעו4281
9[these] men15243האנשים6406
915244האלה441
915245את2401
9[in] all15246כל250
9that15247אשר3501
9they have done15248עשו3376
9to Jeremiah15249לירמיהו7301
9the prophet15250הנביא568
915251את2401
9who15252אשר3501
9they have cast15253השליכו6371
9into15254אל231
9the cistern15255הבור4213
9and he may die15256וימת4456
9[where he is]15257תחתיו5824
9because of15258מפני4180
9the famine15259הרעב4277
9because15260כי230
9[there is] no15261אין361
9bread15262הלחם483
9anymore15263עוד380
9in [the] city15264בעיר4282
__________________
94256375
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
10and15265ויצוה5117
10the king [commanded]15266המלך495
1015267את2401
10Ebed15268עבד376
10Melech15269מלך390
10the Cushite15270הכושי5341
10saying15271לאמר4271
10take15272קח2108
10under your [command]15273בידך436
10from this [place]15274מזה352
10thirty15275שלשים5680
10men15276אנשים5401
10and let them take up15277והעלית6521
1015278את2401
10Jeremiah15279ירמיהו6271
10the prophet15280הנביא568
10out of15281מן290
10the cistern15282הבור4213
10before15283בטרם4251
10he may die15284ימות4456
__________________
78204939
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
11and took15285ויקח4124
11Ebed15286עבד376
11Melech15287מלך390
1115288את2401
11the men15289האנשים6406
11under his [command]15290בידו422
11and he came15291ויבא419
11[to the] house15292בית3412
11[of] the king15293המלך495
11to15294אל231
11beneath15295תחת3808
11the storehouse15296האוצר5302
11and he took15297ויקח4124
11from there15298משם3380
11worn out15299בלוי448
11rags15300הסחבות6481
11and worn out15301ובלוי554
11[salt-sacks]15302מלחים5128
11and he sent them [down]15303וישלחם6394
11to15304אל231
11Jeremiah15305ירמיהו6271
11in15306אל231
11the cistern15307הבור4213
11by ropes15308בחבלים692
__________________
96245033
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
12and said15309ויאמר5257
12Ebed15310עבד376
12Melech15311מלך390
12the Cushite15312הכושי5341
12to15313אל231
12Jeremiah15314ירמיהו6271
12put15315שים3350
12now15316נא251
12[the] worn out15317בלואי549
12rags15318הסחבות6481
12and the [sacks]15319והמלחים7139
12beneath15320תחת3808
12[the] joints15321אצלות5527
12[of] your [arms]15322ידיך444
12beneath15323מתחת4848
12the ropes15324לחבלים6120
12and did15325ויעש4386
12Jeremiah15326ירמיהו6271
12so15327כן270
__________________
81195210
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
13and they drew out15328וימשכו6382
1315329את2401
13Jeremiah15330ירמיהו6271
13with ropes15331בחבלים692
13and they took [him] up15332ויעלו5122
1315333אתו3407
13out of15334מן290
13the cistern15335הבור4213
13and stayed15336וישב4318
13Jeremiah15337ירמיהו6271
13in [the] court15338בחצר4300
13[of] the guard15339המטרה5259
__________________
53123126
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
14and sent15340וישלח5354
14King15341המלך495
14Zedekiah15342צדקיהו6215
14and he took15343ויקח4124
1415344את2401
14Jeremiah15345ירמיהו6271
14the prophet15346הנביא568
14to him15347אליו447
14to15348אל231
1415349מבוא449
14the third [entrance]15350השלישי6655
14that [is]15351אשר3501
14in [the] house15352בבית4414
14[of] the LORD15353יהוה426
14and said15354ויאמר5257
14the king15355המלך495
14to 15356אל231
14Jeremiah15357ירמיהו6271
14ask15358שאל3331
14I15359אני361
14of you15360אתך3421
14a matter15361דבר3206
14do not15362אל231
14hide15363תכחד4432
14from me15364ממני4140
14a thing15365דבר3206
__________________
101265733
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
15and said15366ויאמר5257
15Jeremiah15367ירמיהו6271
15to15368אל231
15Zedekiah15369צדקיהו6215
15if15370כי230
15I tell [it]15371אגיד418
15to you15372לך250
15will not15373הלוא442
15[surely]15374המת3445
15you put me to death15375תמיתני6910
15and if15376וכי336
15I advise you15377איעצך5191
15not15378לא231
15you will listen15379תשמע4810
15to me15380אלי341
__________________
57153378
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
16and swore15381וישבע5388
16King15382המלך495
16Zedekiah15383צדקיהו6215
16to15384אל231
16Jeremiah15385ירמיהו6271
16in secret15386בסתר4662
16saying15387לאמר4271
16[as] lives15388חי218
16the LORD15389יהוה426
1615390את2401
16who15391אשר3501
16made15392עשה3375
16for us15393לנו386
1615394את2401
16[this] soul15395הנפש4435
1615396הזאת4413
16[not]15397אם241
16I will put you to death15398אמיתך5471
16and [not]15399ואם347
16I will give you15400אתנך4471
16into [the] hand15401ביד316
16[of these] men15402האנשים6406
1615403האלה441
16who15404אשר3501
16seek15405מבקשים6492
1615406את2401
16your soul15407נפשך4450
__________________
100277926
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
17and said15408ויאמר5257
17Jeremiah15409ירמיהו6271
17to15410אל231
17Zedekiah15411צדקיהו6215
17thus15412כה225
17said15413אמר3241
17the LORD15414יהוה426
17God15415אלהי446
17[of] hosts15416צבאות5499
17[the] God15417אלהי446
17[of] Israel15418ישראל5541
17if15419אם241
17[indeed]15420יצא3101
17you will go out15421תצא3491
17to15422אל231
17[the] chiefs15423שרי3510
17[of the] king15424מלך390
17[of] Babylon15425בבל334
17and will live15426וחיתה5429
17your soul15427נפשך4450
17and [this] city15428והעיר5291
1715429הזאת4413
17not15430לא231
17will be burned15431תשרף4980
17with fire15432באש3303
17and will live15433וחיתה5429
17you15434אתה3406
17and your household15435וביתך5438
__________________
105287666
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
18and if15436ואם347
18not15437לא231
18you will go out15438תצא3491
18to15439אל231
18[the] chiefs15440שרי3510
18[of the] king15441מלך390
18[of] Babylon15442בבל334
18and will be given15443ונתנה5511
18[this] city15444העיר4285
1815445הזאת4413
18into [the] hand15446ביד316
18[of] the Chaldeans15447הכשדים6379
18and they will burn it15448ושרפוה6597
18with fire15449באש3303
18and you15450ואתה4412
18not15451לא231
18will escape15452תמלט4479
18out of their hand15453מידם494
__________________
64184754
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
19and said15454ויאמר5257
19King15455המלך495
19Zedekiah15456צדקיהו6215
19to15457אל231
19Jeremiah15458ירמיהו6271
19I15459אני361
19worry [about]15460דאג38
1915461את2401
19the Jews15462היהודים780
19who15463אשר3501
19have [defected]15464נפלו4166
19to15465אל231
19the Chaldeans15466הכשדים6379
19lest15467פן2130
19they may give15468יתנו4466
19me15469אתי3411
19into their hand15470בידם456
19and they will abuse15471והתעללו7547
19[me]15472בי212
__________________
75194118
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
20and said15473ויאמר5257
20Jeremiah15474ירמיהו6271
20not15475לא231
20they will give [you up]15476יתנו4466
20listen15477שמע3410
20please15478נא251
20[to the word]15479בקול4138
20[of] the LORD15480יהוה426
20that15481לאשר4531
20I15482אני361
20declare15483דבר3206
20to you15484אליך461
20and let it be well15485וייטב537
20for you15486לך250
20and let live15487ותחי4424
20your soul15488נפשך4450
__________________
59163470
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
21and if15489ואם347
21[you] refuse15490מאן391
2115491אתה3406
21to go out15492לצאת4521
21this [is]15493זה212
21the word15494הדבר4211
21that [the LORD]15495אשר3501
21has shown me15496הראני5266
2115497יהוה426
__________________
3192081
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
22and behold15498והנה466
22all15499כל250
22the women15500הנשים5405
22who15501אשר3501
22remain15502נשארו5557
22in [the] house15503בבית4414
22[of the] king15504מלך390
22[of] Judah15505יהודה530
22[will be] taken out15506מוצאות6543
22to15507אל231
22[the] chiefs15508שרי3510
22[of the] king15509מלך390
22[of] Babylon15510בבל334
22and these15511והנה466
22[will] say15512אמרות5647
22they misled you15513הסיתוך6501
22and [prevailed]15514ויכלו572
22against you15515לך250
22[the] men15516אנשי4361
22your [close friends]15517שלמך4390
22[when your feet] sank down15518הטבעו592
22in [the] mire15519בבץ394
2215520רגלך4253
22they turned15521נסגו4119
22back15522אחור4215
__________________
98256181
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
23and15523ואת3407
23all15524כל250
23your wives15525נשיך4380
23and15526ואת3407
23your sons15527בניך482
23[will be] taken out15528מוצאים6187
23to15529אל231
23the Chaldeans15530הכשדים6379
23and you15531ואתה4412
23not15532לא231
23will escape15533תמלט4479
23out of their hand15534מידם494
23because15535כי230
23by [the] hand15536ביד316
23[of the] king15537מלך390
23[of] Babylon15538בבל334
23you will be laid hold of15539תתפש41180
23and15540ואת3407
23[this] city15541העיר4285
2315542הזאת4413
23will be burned15543תשרף4980
23with fire15544באש3303
__________________
77226677
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
24and said15545ויאמר5257
24Zedekiah15546צדקיהו6215
24to15547אל231
24Jeremiah15548ירמיהו6271
2415549איש3311
24do not15550אל231
24let know [any man]15551ידע384
24[of these] words15552בדברים6258
2415553האלה441
24and not15554ולא337
24you will die15555תמות4846
__________________
44112382
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
25and that [if]15556וכי336
2515557ישמעו5426
25the chiefs [should hear]15558השרים5555
25that15559כי230
25I spoke15560דברתי5616
25with you15561אתך3421
25and they come15562ובאו415
25to you15563אליך461
25and say15564ואמרו5253
25to you15565אליך461
25tell15566הגידה527
25now15567נא251
25to us15568לנו386
25what15569מה245
25you spoke15570דברת4606
25to15571אל231
25the king15572המלך495
25do not15573אל231
25hide [it]15574תכחד4432
25from us15575ממנו4136
25and not15576ולא337
25we will put you to death15577נמיתך5520
25and what15578ומה351
25spoke15579דבר3206
25to you15580אליך461
25the king15581המלך495
__________________
94264984
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
26and you will say15582ואמרת5647
26to them15583אליהם586
2615584מפיל4160
26I [presented]15585אני361
26my supplication15586תחנתי5868
26before15587לפני4170
26the king15588המלך495
26to not15589לבלתי5472
26return me15590השיבני6377
26[to the] house15591בית3412
26[of] Jonathan15592יהונתן6521
26to die15593למות4476
26there15594שם2340
__________________
56134685
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
27and came15595ויבאו525
27all15596כל250
27the chiefs15597השרים5555
27to15598אל231
27Jeremiah15599ירמיהו6271
27and they asked15600וישאלו6353
27him15601אתו3407
27and he told15602ויגד423
27them15603להם375
27according to all15604ככל370
27[these] words15605הדברים6261
2715606האלה441
27that15607אשר3501
2715608צוה3101
27the king [had commanded]15609המלך495
27and they were silent15610ויחרשו6530
27before him15611ממנו4136
27because15612כי230
27not15613לא231
27[had been] overheard15614נשמע4460
27the [conversation]15615הדבר4211
__________________
81214257
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
28and remained15616וישב4318
28Jeremiah15617ירמיהו6271
28in [the] court15618בחצר4300
28[of] the guard15619המטרה5259
28until15620עד274
28[the] day15621יום356
28that15622אשר3501
2815623נלכדה5109
28Jerusalem [was captured]15624ירושלם6586
28and he would be [there]15625והיה426
28when15626כאשר4521
28[was] captured15627נלכדה5109
28Jerusalem15628ירושלם6586
__________________
57133716
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Totals chapter 382101548130158
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Total chapters 1-3860681156283865151
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Hebrew letters chapter 38 2101
Hebrew words chapter 38 548
to top