Judges 7 (OT book #7 … OT chapter #218)

VsJudg 7 (English)Word # JudgHebrew# of letters# of wordsNumeric value
๏ปฟ1and rose early2839ื•ื™ืฉื›ื5376
1Jerubbaal2840ื™ืจื‘ืขืœ5312
1he [is]2841ื”ื•ื312
1Gideon2842ื’ื“ืขื•ืŸ5133
1and all2843ื•ื›ืœ356
1the people2844ื”ืขื3115
1who [were]2845ืืฉืจ3501
1with him2846ืืชื•3407
1and they encamped2847ื•ื™ื—ื ื•580
1beside2848ืขืœ2100
1Ein2849ืขื™ืŸ3130
1Harod2850ื—ืจื“3212
1and [the] camp2851ื•ืžื—ื ื”5109
1[of] Midian2852ืžื“ื™ืŸ4104
1was2853ื”ื™ื”320
1to them2854ืœื•236
1on [the] north2855ืžืฆืคื•ืŸ5266
1on [the] hill2856ืžื’ื‘ืขืช5515
1of Moreh2857ื”ืžื•ืจื”5256
1in [the] valley2858ื‘ืขืžืง4212
__________________
76203952
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
2and [the LORD] said2859ื•ื™ืืžืจ5257
22860ื™ื”ื•ื”426
2to2861ืืœ231
2Gideon2862ื’ื“ืขื•ืŸ5133
2[are too] many2863ืจื‘2202
2the people2864ื”ืขื3115
2who [are]2865ืืฉืจ3501
2with you2866ืืชืš3421
2[for] Me to give2867ืžืชืชื™4850
22868ืืช2401
2Midian2869ืžื“ื™ืŸ4104
2into their hands2870ื‘ื™ื“ื456
2lest2871ืคืŸ2130
2[Israel] will glorify himself2872ื™ืชืคืืจ5691
2against Me2873ืขืœื™3110
22874ื™ืฉืจืืœ5541
2saying2875ืœืืžืจ4271
2my hand2876ื™ื“ื™324
2saved2877ื”ื•ืฉื™ืขื”6396
2[me]2878ืœื™240
__________________
71205300
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
3and now2879ื•ืขืชื”4481
3[proclaim]2880ืงืจื3301
3please2881ื ื251
3in [the] ears2882ื‘ืื–ื ื™570
3[of] the people2883ื”ืขื3115
3saying2884ืœืืžืจ4271
3whoever [is]2885ืžื™250
3afraid2886ื™ืจื3211
3and trembles2887ื•ื—ืจื“4218
3let him turn2888ื™ืฉื‘3312
3and depart2889ื•ื™ืฆืคืจ5386
3from [the] mountain2890ืžื”ืจ3245
3of Gilead2891ื”ื’ืœืขื“5112
3and returned2892ื•ื™ืฉื‘4318
3out of2893ืžืŸ290
3the people2894ื”ืขื3115
3twenty2895ืขืฉืจื™ื5620
3and two2896ื•ืฉื ื™ื5406
3thousand2897ืืœืฃ3111
3and ten2898ื•ืขืฉืจืช5976
3thousand2899ืืœืคื™ื5161
3remained2900ื ืฉืืจื•5557
__________________
83226177
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
4and [the LORD] said2901ื•ื™ืืžืจ5257
42902ื™ื”ื•ื”426
4to2903ืืœ231
4Gideon2904ื’ื“ืขื•ืŸ5133
4still2905ืขื•ื“380
4the people2906ื”ืขื3115
4[are too] many2907ืจื‘2202
4come down2908ื”ื•ืจื“4215
4with them2909ืื•ืชื4447
4to2910ืืœ231
4the waters2911ื”ืžื™ื495
4and let Me test [them]2912ื•ืืฆืจืคื ื•7433
4for you2913ืœืš250
4there2914ืฉื2340
4and it will be2915ื•ื”ื™ื”426
4[of] whom2916ืืฉืจ3501
4I say2917ืืžืจ3241
4to you2918ืืœื™ืš461
4this [one]2919ื–ื”212
4will go2920ื™ืœืš360
4with you2921ืืชืš3421
4he2922ื”ื•ื312
4will go2923ื™ืœืš360
4with you2924ืืชืš3421
4and all2925ื•ื›ืœ356
4[of] whom2926ืืฉืจ3501
4I say2927ืืžืจ3241
4to you2928ืืœื™ืš461
4this [one]2929ื–ื”212
4not2930ืœื231
4will go2931ื™ืœืš360
4with you2932ืขืžืš3130
4he2933ื”ื•ื312
4not2934ืœื231
4will go2935ื™ืœืš360
__________________
111355465
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
5and he took down2936ื•ื™ื•ืจื“5226
52937ืืช2401
5the people2938ื”ืขื3115
5to2939ืืœ231
5the waters2940ื”ืžื™ื495
5and [the LORD] said2941ื•ื™ืืžืจ5257
52942ื™ื”ื•ื”426
5to2943ืืœ231
5Gideon2944ื’ื“ืขื•ืŸ5133
5all2945ื›ืœ250
5who2946ืืฉืจ3501
5will lap2947ื™ืœืง3140
5with his tongue2948ื‘ืœืฉื•ื ื•6394
5from2949ืžืŸ290
5the waters2950ื”ืžื™ื495
5just as2951ื›ืืฉืจ4521
5may lap2952ื™ืœืง3140
5a dog2953ื”ื›ืœื‘457
5you will place2954ืชืฆื™ื’4503
5him2955ืื•ืชื•4413
5aside2956ืœื‘ื“336
5and all2957ื•ื›ืœ356
5who2958ืืฉืจ3501
5will bend down2959ื™ื›ืจืข4300
5on2960ืขืœ2100
5his knees2961ื‘ืจื›ื™ื•5238
5to drink2962ืœืฉืชื•ืช51136
__________________
96276586
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
6and was2963ื•ื™ื”ื™431
6[the] number2964ืžืกืคืจ4380
6[of] those who lapped2965ื”ืžืœืงืงื™ื7325
6with their hand2966ื‘ื™ื“ื456
6to2967ืืœ231
6their mouths2968ืคื™ื”ื4135
6three2969ืฉืœืฉ3630
6hundred2970ืžืื•ืช4447
6men2971ืื™ืฉ3311
6and all2972ื•ื›ืœ356
6[the] remainder2973ื™ืชืจ3610
6[of] the people2974ื”ืขื3115
6bent down2975ื›ืจืขื•4296
6on2976ืขืœ2100
6their knees2977ื‘ืจื›ื™ื”ื6277
6to drink2978ืœืฉืชื•ืช51136
6water2979ืžื™ื390
__________________
64175026
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
7and said2980ื•ื™ืืžืจ5257
7the LORD2981ื™ื”ื•ื”426
7to2982ืืœ231
7Gideon2983ื’ื“ืขื•ืŸ5133
7by [the] three2984ื‘ืฉืœืฉ4632
7hundred2985ืžืื•ืช4447
7men2986ื”ืื™ืฉ4316
7who lapped2987ื”ืžืœืงืงื™ื7325
7I will save2988ืื•ืฉื™ืข5387
7you2989ืืชื›ื4461
7and I will give2990ื•ื ืชืชื™5866
72991ืืช2401
7Midian2992ืžื“ื™ืŸ4104
7into your hand2993ื‘ื™ื“ืš436
7and all2994ื•ื›ืœ356
7the people2995ื”ืขื3115
7will go2996ื™ืœื›ื•466
7[each] man2997ืื™ืฉ3311
7to his place2998ืœืžืงืžื•5216
__________________
77195186
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
8and [the people] took2999ื•ื™ืงื—ื•5130
83000ืืช2401
8provision3001ืฆื“ื”399
83002ื”ืขื3115
8in their hands3003ื‘ื™ื“ื456
8and3004ื•ืืช3407
8their shofars3005ืฉื•ืคืจืชื™ื”ื81041
8and3006ื•ืืช3407
8all3007ื›ืœ250
8[the other] men3008ืื™ืฉ3311
8[of] Israel3009ื™ืฉืจืืœ5541
8he sent3010ืฉืœื—3338
8[each] man3011ืื™ืฉ3311
8to his tent3012ืœืื”ืœื™ื•682
8and with [the] three3013ื•ื‘ืฉืœืฉ5638
8hundred3014ืžืื•ืช4447
8men3015ื”ืื™ืฉ4316
8he was strengthened3016ื”ื—ื–ื™ืง5130
8and [the] camp3017ื•ืžื—ื ื”5109
8[of] Midian3018ืžื“ื™ืŸ4104
8was3019ื”ื™ื”320
83020ืœื•236
8below [him]3021ืžืชื—ืช4848
8in [the] valley3022ื‘ืขืžืง4212
__________________
93247149
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
9and it was3023ื•ื™ื”ื™431
9in [that] night3024ื‘ืœื™ืœื”577
93025ื”ื”ื•ื417
9and [the LORD] said3026ื•ื™ืืžืจ5257
9to him3027ืืœื™ื•447
93028ื™ื”ื•ื”426
9arise3029ืงื•ื3146
9go down3030ืจื“2204
9into [the] camp3031ื‘ืžื—ื ื”5105
9because3032ื›ื™230
9I have given it3033ื ืชืชื™ื•5866
9into your hand3034ื‘ื™ื“ืš436
__________________
47121842
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
10and if3035ื•ืื347
10you may fear3036ื™ืจื3211
103037ืืชื”3406
10to go down3038ืœืจื“ืช4634
10go down3039ืจื“2204
10you3040ืืชื”3406
10and Purah3041ื•ืคืจื”4291
10your servant3042ื ืขืจืš4340
10to3043ืืœ231
10the camp3044ื”ืžื—ื ื”5108
__________________
33102678
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
11and you will hear3045ื•ืฉืžืขืช5816
11what3046ืžื”245
11they will say3047ื™ื“ื‘ืจื•5222
11and afterward3048ื•ืื—ืจ4215
11[your hands] will be strengthened3049ืชื—ื–ืงื ื”6570
113050ื™ื“ื™ืš444
11and go down3051ื•ื™ืจื“ืช5620
11into [the] camp3052ื‘ืžื—ื ื”5105
11and went down3053ื•ื™ืจื“4220
11he3054ื”ื•ื312
11and Purah3055ื•ืคืจื”4291
11his servant3056ื ืขืจื•4326
11to3057ืืœ231
11[the] end3058ืงืฆื”3195
11[of] the battle array 3059ื”ื—ืžืฉื™ื6403
11who [were]3060ืืฉืจ3501
11in [the] camp3061ื‘ืžื—ื ื”5105
__________________
70174721
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
12and Midian3062ื•ืžื“ื™ืŸ5110
12and Amalek3063ื•ืขืžืœืง5246
12and all3064ื•ื›ืœ356
12[the] sons3065ื‘ื ื™362
12[of the] east3066ืงื“ื3144
12lay3067ื ืคืœื™ื5210
12in [the] valley3068ื‘ืขืžืง4212
12like locusts3069ื›ืืจื‘ื”5228
12for multitude3070ืœืจื‘3232
12and their camels [were]3071ื•ืœื’ืžืœื™ื”ื8164
12without3072ืื™ืŸ361
12number3073ืžืกืคืจ4380
12like [the] sand3074ื›ื—ื•ืœ464
12that is on3075ืฉืขืœ3400
12[the] shore3076ืฉืคืช3780
12[of] the sea3077ื”ื™ื355
12for multitude3078ืœืจื‘3232
__________________
67173636
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
13and [Gideon] came3079ื•ื™ื‘ื419
133080ื’ื“ืขื•ืŸ5133
13and behold3081ื•ื”ื ื”466
13a man3082ืื™ืฉ3311
13was recounting3083ืžืกืคืจ4380
13to his companion3084ืœืจืขื”ื•5311
13a dream3085ื—ืœื•ื484
13and he said3086ื•ื™ืืžืจ5257
13behold3087ื”ื ื”360
13a dream3088ื—ืœื•ื484
13I dreamed3089ื—ืœืžืชื™5488
13and behold3090ื•ื”ื ื”466
13a round loaf3091ืฆืœื•ืœ4156
13[of barley] bread3092ืœื—ื378
133093ืฉืขืจื™ื5620
13[tumbled]3094ืžืชื”ืคืš5545
13into [the] camp3095ื‘ืžื—ื ื”5105
13[of] Midian3096ืžื“ื™ืŸ4104
13and it came3097ื•ื™ื‘ื419
13to3098ืขื“274
13the tent3099ื”ืื”ืœ441
13and smote it3100ื•ื™ื›ื”ื•547
13and it fell3101ื•ื™ืคืœ4126
13and it turned3102ื•ื™ื”ืคื›ื”ื•7132
13[upside down]3103ืœืžืขืœื”5175
13and [the tent] fell3104ื•ื ืคืœ4166
133105ื”ืื”ืœ441
__________________
115274688
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
14and [his companion] answered3106ื•ื™ืขืŸ4136
143107ืจืขื”ื•4281
14and he said3108ื•ื™ืืžืจ5257
14[this is nothing]3109ืื™ืŸ361
143110ื–ืืช3408
14[other than]3111ื‘ืœืชื™4442
143112ืื241
14[the] sword3113ื—ืจื‘3210
14[of] Gideon3114ื’ื“ืขื•ืŸ5133
14son3115ื‘ืŸ252
14[of] Joash3116ื™ื•ืืฉ4317
14a man3117ืื™ืฉ3311
14[of] Israel3118ื™ืฉืจืืœ5541
14[God] has given3119ื ืชืŸ3500
143120ื”ืืœื”ื™ื691
14[Midian] into his hand3121ื‘ื™ื“ื•422
143122ืืช2401
143123ืžื“ื™ืŸ4104
14and 3124ื•ืืช3407
14all3125ื›ืœ250
14the camp3126ื”ืžื—ื ื”5108
__________________
76214873
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
15and it was3127ื•ื™ื”ื™431
15as [Gideon] heard3128ื›ืฉืžืข4430
153129ื’ื“ืขื•ืŸ5133
153130ืืช2401
15[the] recounting3131ืžืกืคืจ4380
15[of] the dream3132ื”ื—ืœื•ื589
15and3133ื•ืืช3407
15its interpretation3134ืฉื‘ืจื•4508
15and he bowed down3135ื•ื™ืฉืชื—ื•6730
15and returned3136ื•ื™ืฉื‘4318
15to3137ืืœ231
15[the] camp3138ืžื—ื ื”4103
15[of] Israel3139ื™ืฉืจืืœ5541
15and he said3140ื•ื™ืืžืจ5257
15arise3141ืงื•ืžื•4152
15because3142ื›ื™230
15[the LORD] has given3143ื ืชืŸ3500
153144ื™ื”ื•ื”426
15into your hand3145ื‘ื™ื“ื›ื576
153146ืืช2401
15[the] camp3147ืžื—ื ื”4103
15[of] Midian3148ืžื“ื™ืŸ4104
__________________
85225751
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
16and he divided3149ื•ื™ื—ืฅ4114
163150ืืช2401
16[the] three3151ืฉืœืฉ3630
16hundred3152ืžืื•ืช4447
16men3153ื”ืื™ืฉ4316
16[into] three3154ืฉืœืฉื”4635
16[companies]3155ืจืืฉื™ื5551
16and he gave3156ื•ื™ืชืŸ4466
16shofars3157ืฉื•ืคืจื•ืช6992
16into [the] hand3158ื‘ื™ื“316
16[of] them all3159ื›ืœื390
16and [empty] jars3160ื•ื›ื“ื™ื580
163161ืจืงื™ื4350
16and torches3162ื•ืœืคื“ื™ื6170
16inside3163ื‘ืชื•ืš4428
16the jars3164ื”ื›ื“ื™ื579
__________________
66165765
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
17and he said3165ื•ื™ืืžืจ5257
17to them3166ืืœื™ื”ื586
173167ืžืžื ื™4140
17you will look [to me]3168ืชืจืื•4607
17and thus3169ื•ื›ืŸ376
17you will do3170ืชืขืฉื•4776
17and behold3171ื•ื”ื ื”466
17[when] I3172ืื ื›ื™481
17come3173ื‘ื23
17[to the] end3174ื‘ืงืฆื”4197
17[of] the camp3175ื”ืžื—ื ื”5108
17and it will be3176ื•ื”ื™ื”426
17just as3177ื›ืืฉืจ4521
17I do3178ืืขืฉื”4376
17so3179ื›ืŸ270
17you will do3180ืชืขืฉื•ืŸ5826
__________________
63164216
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
18and I will blow3181ื•ืชืงืขืชื™6986
18on [the] shofar3182ื‘ืฉื•ืคืจ5588
18I 3183ืื ื›ื™481
18and all3184ื•ื›ืœ356
18who [are]3185ืืฉืจ3501
18with me3186ืืชื™3411
18and you will blow3187ื•ืชืงืขืชื61016
18on shofars3188ื‘ืฉื•ืคืจื•ืช7994
18also3189ื’ื243
18you3190ืืชื3441
18around3191ืกื‘ื™ื‘ื•ืช6480
18all3192ื›ืœ250
18the camp3193ื”ืžื—ื ื”5108
18and you will say3194ื•ืืžืจืชื6687
18for the LORD3195ืœื™ื”ื•ื”556
18and for Gideon3196ื•ืœื’ื“ืขื•ืŸ7169
__________________
73166667
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
19and [Gideon] came3197ื•ื™ื‘ื419
193198ื’ื“ืขื•ืŸ5133
19and a hundred3199ื•ืžืื”452
19men3200ืื™ืฉ3311
19who [were]3201ืืฉืจ3501
19with him3202ืืชื•3407
19[to the] end3203ื‘ืงืฆื”4197
19[of] the camp3204ื”ืžื—ื ื”5108
19[at the beginning]3205ืจืืฉ3501
19[of the middle] watch3206ื”ืืฉืžืจืช6946
193207ื”ืชื™ื›ื•ื ื”7496
19indeed3208ืืš221
19[when] set up3209ื”ืงื3145
19those stationed3210ื”ืงื™ืžื•5161
193211ืืช2401
19who guard3212ื”ืฉืžืจื™ื6595
19and they blew3213ื•ื™ืชืงืขื•6592
19on [the] shofars3214ื‘ืฉื•ืคืจื•ืช7994
19and they broke3215ื•ื ืคื•ืฅ5232
19the jars3216ื”ื›ื“ื™ื579
19that [were]3217ืืฉืจ3501
19in their hands3218ื‘ื™ื“ื456
__________________
95227448
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
20and [the three divisions] blew3219ื•ื™ืชืงืขื•6592
203220ืฉืœืฉืช41030
203221ื”ืจืืฉื™ื6556
20on [the] shofars3222ื‘ืฉื•ืคืจื•ืช7994
20and they broke3223ื•ื™ืฉื‘ืจื•6524
20the jars3224ื”ื›ื“ื™ื579
20and they held up3225ื•ื™ื—ื–ื™ืงื•7147
20in3226ื‘ื™ื“316
20their left [hands]3227ืฉืžืื•ืœื6417
20[the] torches3228ื‘ืœืคื“ื™ื6166
20and in3229ื•ื‘ื™ื“422
20their right [hands]3230ื™ืžื™ื ื5150
20the shofars3231ื”ืฉื•ืคืจื•ืช7997
20to blow3232ืœืชืงื•ืข5606
20and they cried out3233ื•ื™ืงืจืื•6323
20[the] sword3234ื—ืจื‘3210
20of the LORD3235ืœื™ื”ื•ื”556
20and for Gideon3236ื•ืœื’ื“ืขื•ืŸ7169
__________________
98187054
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
21and [every man] stood3237ื•ื™ืขืžื“ื•6136
213238ืื™ืฉ3311
21[in] his place3239ืชื—ืชื™ื•5824
21all around3240ืกื‘ื™ื‘474
21the camp3241ืœืžื—ื ื”5133
21and [all the camp] ran3242ื•ื™ืจืฅ4306
213243ื›ืœ250
213244ื”ืžื—ื ื”5108
21and they cried out3245ื•ื™ืจื™ืขื•6302
21and fled3246ื•ื™ื ื™ืกื•6142
__________________
46102386
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
22and [when] they blew3247ื•ื™ืชืงืขื•6592
22[the] three3248ืฉืœืฉ3630
22hundred3249ืžืื•ืช4447
22shofars3250ื”ืฉื•ืคืจื•ืช7997
22and [the LORD] set3251ื•ื™ืฉื4356
223252ื™ื”ื•ื”426
223253ืืช2401
22[the] sword3254ื—ืจื‘3210
22[of each] man3255ืื™ืฉ3311
22against his companion3256ื‘ืจืขื”ื•5283
22and through all3257ื•ื‘ื›ืœ458
22the camp3258ื”ืžื—ื ื”5108
22and [the camp] fled3259ื•ื™ื ืก4126
223260ื”ืžื—ื ื”5108
22to3261ืขื“274
22Beth3262ื‘ื™ืช3412
22Ha Shittah3263ื”ืฉื˜ื”4319
22toward Zererah3264ืฆืจืจืชื”5895
22as far as3265ืขื“274
22[the] shore3266ืฉืคืช3780
22[of] Abel3267ืื‘ืœ333
22Meholah3268ืžื—ื•ืœื”589
22beside3269ืขืœ2100
22Tabbath3270ื˜ื‘ืช3411
__________________
91247840
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
23and were called together3271ื•ื™ืฆืขืง5276
23[the] men3272ืื™ืฉ3311
23[of] Israel3273ื™ืฉืจืืœ5541
23from Naphtali3274ืžื ืคืชืœื™6610
23and from3275ื•ืžืŸ396
23Asher3276ืืฉืจ3501
23and from3277ื•ืžืŸ396
23all3278ื›ืœ250
23Manasseh3279ืžื ืฉื”4395
23and they pursued3280ื•ื™ืจื“ืคื•6306
23after3281ืื—ืจื™4219
23Midian3282ืžื“ื™ืŸ4104
__________________
48123505
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
24and [Gideon sent] messengers3283ื•ืžืœืื›ื™ื7147
243284ืฉืœื—3338
243285ื’ื“ืขื•ืŸ5133
24throughout3286ื‘ื›ืœ352
24Mount3287ื”ืจ2205
24Ephraim3288ืืคืจื™ื5331
24saying3289ืœืืžืจ4271
24go down3290ืจื“ื•3210
24to meet3291ืœืงืจืืช5731
24Midian3292ืžื“ื™ืŸ4104
24and to capture3293ื•ืœื›ื“ื•566
24from them3294ืœื”ื375
243295ืืช2401
24the waters3296ื”ืžื™ื495
24as far as3297ืขื“274
24Beth3298ื‘ื™ืช3412
24Barah3299ื‘ืจื”3207
24and3300ื•ืืช3407
24the Jordan3301ื”ื™ืจื“ืŸ5269
24and he called together3302ื•ื™ืฆืขืง5276
24all3303ื›ืœ250
24[the] men3304ืื™ืฉ3311
24[of] Ephraim3305ืืคืจื™ื5331
24and they captured3306ื•ื™ืœื›ื“ื•676
243307ืืช2401
24the waters3308ื”ืžื™ื495
24as far as3309ืขื“274
24Beth3310ื‘ื™ืช3412
24Barah3311ื‘ืจื”3207
24and3312ื•ืืช3407
24the Jordan3313ื”ื™ืจื“ืŸ5269
__________________
114317437
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
25and they captured3314ื•ื™ืœื›ื“ื•676
25two3315ืฉื ื™3360
25chiefs3316ืฉืจื™3510
25[of] Midian3317ืžื“ื™ืŸ4104
253318ืืช2401
25Oreb3319ืขืจื‘3272
25and3320ื•ืืช3407
25Zeeb3321ื–ืื‘310
25and they killed3322ื•ื™ื”ืจื’ื•6230
253323ืืช2401
25Oreb3324ืขื•ืจื‘4278
25on [the] rock3325ื‘ืฆื•ืจ4298
25[of] Oreb3326ืขื•ืจื‘4278
25and3327ื•ืืช3407
25Zeeb3328ื–ืื‘310
25they killed3329ื”ืจื’ื•4214
25in [the] winepress3330ื‘ื™ืงื‘4114
25[of] Zeeb3331ื–ืื‘310
25and they pursued3332ื•ื™ืจื“ืคื•6306
25into3333ืืœ231
25Midian3334ืžื“ื™ืŸ4104
25and [the] head3335ื•ืจืืฉ4507
25[of] Oreb3336ืขืจื‘3272
25and [of] Zeev3337ื•ื–ืื‘416
25they brought3338ื”ื‘ื™ืื•524
25to3339ืืœ231
25Gideon3340ื’ื“ืขื•ืŸ5133
25across3341ืžืขื‘ืจ4312
25the Jordan3342ืœื™ืจื“ืŸ5294
__________________
108296410
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
Totals chapter 71966504131758
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
Total chapters 1-7130723342859155
โ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พโ€พ
Hebrew letters chapter 7 1966
Hebrew words chapter 7 504
to top