Ezekiel 33 (OT book #26 … OT chapter #835)

VsEze 33 (English)Word # EzeHebrew# of letters# of wordsNumeric value
1and11782ויהי431
1a word11783דבר3206
1[of] the LORD11784יהוה426
1[was] to me11785אלי341
1saying11786לאמר4271
__________________
185575
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
2son11787בן252
2[of] man11788אדם345
2speak11789דבר3206
2to11790אל231
2[the] sons11791בני362
2[of] your people11792עמך3130
2and say11793ואמרת5647
2to them11794אליהם586
211795ארץ3291
2[if]11796כי230
2I should bring11797אביא414
211798עליה4115
2a sword [against a land]11799חרב3210
2and11800ולקחו5150
2[the] people11801עם2110
2[of] the land11802הארץ4296
211803איש3311
2[take] one [man]11804אחד313
2of their [territory]11805מקציהם6285
2and they [appoint]11806ונתנו5512
2him11807אתו3407
2their11808להם375
2watchman11809לצפה4205
__________________
80234283
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
3and he sees11810וראה4212
311811את2401
3the sword11812החרב4215
3coming11813באה38
3on11814על2100
3the land11815הארץ4296
3and he blows11816ותקע4576
3on a shofar11817בשופר5588
3and he warns11818והזהיר6233
311819את2401
3the people11820העם3115
__________________
39113145
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
4and11821ושמע4416
4the hearer11822השמע4415
411823את2401
4[hears the] sound11824קול3136
4of a shofar11825השופר5591
4and [he does] not11826ולא337
4take warning11827נזהר4262
4and11828ותבוא5415
4a sword [comes]11829חרב3210
4and takes him11830ותקחהו6525
4his blood11831דמו350
4[will be] on his [own] head11832בראשו5509
411833יהיה430
__________________
51133997
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
511834את2401
5[he heard the] sound11835קול3136
5of a shofar11836השופר5591
511837שמע3410
5and [he did] not11838ולא337
5take warning11839נזהר4262
5his blood11840דמו350
5[will be] on himself11841בו28
511842יהיה430
5and he11843והוא418
5who takes warning11844נזהר4262
511845נפשו4436
5he has rescued [his soul]11846מלט379
__________________
44132720
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
6and the watchman11847והצפה5186
6that11848כי230
6he may see11849יראה4216
611850את2401
6the sword11851החרב4215
6coming11852באה38
6and [he does] not11853ולא337
6blow11854תקע3570
6on a shofar11855בשופר5588
6and the people11856והעם4121
6[are] not11857לא231
6warned11858נזהר4262
6and11859ותבוא5415
6a sword [comes]11860חרב3210
6and takes11861ותקח4514
611862מהם385
6a soul [from among them]11863נפש3430
6he 11864הוא312
611865בעונו5134
6is taken [in his iniquity]11866נלקח4188
6and his blood11867ודמו456
6[I will require] from [the] hand11868מיד354
6[of] the watchman11869הצפה4180
611870אדרש4505
__________________
86245448
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
7and you11871ואתה4412
7son11872בן252
7[of] man11873אדם345
7[I have made you] a watchman11874צפה3175
711875נתתיך5880
7for [the] house11876לבית4442
7[of] Israel11877ישראל5541
7and you will hear11878ושמעת5816
711879מפי3130
7a word [from My mouth]11880דבר3206
7and you will warn11881והזהרת6623
7them11882אתם3441
7from Me11883ממני4140
__________________
50134903
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
8when I say11884באמרי5253
8to [the] wicked11885לרשע4600
8O wicked man11886רשע3570
8[surely]11887מות3446
8you will die11888תמות4846
8and [you have] not11889ולא337
8spoken11890דברת4606
8to warn11891להזהיר6257
8[the] wicked11892רשע3570
8from his way11893מדרכו5270
8he11894הוא312
8[the] wicked man [will die]11895רשע3570
8in his iniquity11896בעונו5134
811897ימות4456
8and his blood11898ודמו456
811899מידך474
8I will require [from your hand]11900אבקש4403
__________________
67176160
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
9and you11901ואתה4412
9because11902כי230
9you warned11903הזהרת5617
9[the] wicked11904רשע3570
9from his way11905מדרכו5270
9to repent11906לשוב4338
9from it11907ממנה4135
9and [he did] not11908ולא337
9repent11909שב2302
9from his way11910מדרכו5270
9he11911הוא312
911912בעונו5134
9will die [in his iniquity]11913ימות4456
9and you11914ואתה4412
911915נפשך4450
9you have delivered [your soul]11916הצלת4525
__________________
61164970
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
10and you11917ואתה4412
10son11918בן252
10[of] man11919אדם345
10say11920אמר3241
10to11921אל231
10[the] house11922בית3412
10[of] Israel11923ישראל5541
10this11924כן270
10you have said11925אמרתם5681
10saying11926לאמר4271
10because11927כי230
10our transgressions11928פשעינו6516
10and our sins11929וחטאתינו8490
10[are] on us11930עלינו5166
10and11931ובם348
10we11932אנחנו5115
10rot away [in them]11933נמקים5240
10and how [then]11934ואיך437
10will we [survive]11935נחיה473
__________________
75194471
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
11say11936אמר3241
11to them11937אליהם586
11[as I] live11938חי218
1111939אני361
11declares11940נאם391
11my Lord11941אדני465
11the LORD11942יהוה426
1111943אם241
11I will [not] take pleasure11944אחפץ4179
11in [the] death11945במות4448
11[of] the wicked11946הרשע4575
11[but]11947כי230
11[rather]11948אם241
11in repentance11949בשוב4310
11a wicked man11950רשע3570
11[would turn] from his way11951מדרכו5270
11and let him live11952וחיה429
11repent11953שובו4314
11repent11954שובו4314
11from your [evil] ways11955מדרכיכם7334
1111956הרעים5325
11and why11957ולמה481
11should you die11958תמותו5852
11O house11959בית3412
11[of] Israel11960ישראל5541
__________________
95256254
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
12and you11961ואתה4412
12son11962בן252
12[of] man11963אדם345
12say11964אמר3241
12to11965אל231
12[the] sons11966בני362
12[of] your people11967עמך3130
12[the] righteousness11968צדקת4594
12[of] the righteous11969הצדיק5209
12[will] not11970לא231
12deliver him11971תצילנו6586
12on a day11972ביום458
12[of] his transgression11973פשעו4456
12and [by the] wickedness11974ורשעת5976
12[of] the wicked11975הרשע4575
12[he will] not11976לא231
12stumble11977יכשל4360
12by it11978בה27
12on [the] day11979ביום458
12he repents11980שובו4314
12from his wickedness11981מרשעו5616
12and [the] righteous11982וצדיק5210
12[will] not11983לא231
12be able11984יוכל466
12to live11985לחיות5454
12by [his righteousness]11986בה27
12on a day11987ביום458
12he sins11988חטאתו5424
__________________
102287094
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
13when I say11989באמרי5253
13to [the] righteous11990לצדיק5234
13[surely]11991חיה323
13he will live11992יחיה433
13and he11993והוא418
13trusts11994בטח319
13in11995על2100
13his [own] righteousness11996צדקתו5600
13and he does11997ועשה4381
13iniquity11998עול3106
13all11999כל250
13his righteousness12000צדקתו5600
13[will] not12001לא231
13be remembered12002תזכרנה6682
13and [he will die] in his iniquity12003ובעולו6120
13that12004אשר3501
13he did12005עשה3375
1312006בו28
1312007ימות4456
__________________
71194590
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
14and when I say12008ובאמרי6259
14to [the] wicked12009לרשע4600
14[surely]12010מות3446
14you will die12011תמות4846
14and he repents12012ושב3308
14from his sin12013מחטאתו6464
14and he does12014ועשה4381
14justice12015משפט4429
14and righteousness12016וצדקה5205
__________________
3993938
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
1512017חבל340
15[if the wicked] will restore [a pledge]12018ישיב4322
1512019רשע3570
1512020גזלה445
15[if] he will repay [his plunder]12021ישלם4380
15[he walks] in [the] statutes12022בחקות5516
15of life12023החיים573
1512024הלך355
15without12025לבלתי5472
15doing12026עשות4776
15iniquity12027עול3106
15[surely]12028חיו324
15he will live12029יחיה433
15[he will] not12030לא231
15die12031ימות4456
__________________
56153899
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
16all12032כל250
16his sins12033חטאתו5424
16that12034אשר3501
16he sinned12035חטא318
16[will] not12036לא231
16be remembered12037תזכרנה6682
16against him12038לו236
16[he has done] justice12039משפט4429
16and righteousness12040וצדקה5205
1612041עשה3375
16[surely]12042חיו324
16he will live12043יחיה433
__________________
42122808
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
17and12044ואמרו5253
17sons12045בני362
17[of] your people [say]12046עמך3130
1712047לא231
1712048יתכן4480
17[the] way12049דרך3224
17[of the] Lord [is not fair]12050אדני465
17and [as for] them12051והמה456
17[it is] their way12052דרכם4264
17[that is] not12053לא231
17[fair]12054יתכן4480
__________________
38112076
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
18when12055בשוב4310
18[the] righteous [turns]12056צדיק4204
18from his righteousness12057מצדקתו6640
18and he does12058ועשה4381
18iniquity12059עול3106
18and he will die12060ומת3446
18in them12061בהם347
__________________
2772134
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
19and when12062ובשוב5316
19[the] wicked [repents]12063רשע3570
19from his wickedness12064מרשעתו61016
19and does12065ועשה4381
19justice12066משפט4429
19and righteousness12067וצדקה5205
1912068עליהם5155
19he12069הוא312
19will live [by them]12070יחיה433
__________________
3993117
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
20and you say12071ואמרתם6687
2012072לא231
2012073יתכן4480
20[the] way12074דרך3224
20[of the] Lord [is not fair]12075אדני465
2012076איש3311
20according to his ways12077כדרכיו6260
20I will judge [a man]12078אשפוט5396
2012079אתכם4461
20O house12080בית3412
20[of] Israel12081ישראל5541
__________________
45113868
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
21and it was12082ויהי431
21in [the] two12083בשתי4712
21[and] tenth12084עשרה4575
21year12085שנה3355
21in [the] tenth [month]12086בעשרי5582
21on [day] five12087בחמשה5355
21[of] the month12088לחדש4342
21of our exile12089לגלותנו7525
21[a refugee] came12090בא23
21to me12091אלי341
2112092הפליט5134
21from Jerusalem12093מירושלם7626
21saying12094לאמר4271
2112095הכתה4430
21the city [has been smitten]12096העיר4285
__________________
65155267
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
22and [the] hand12097ויד320
22[of] the LORD12098יהוה426
22had been12099היתה4420
22on me12100אלי341
22in [the] evening12101בערב4274
22before12102לפני4170
2212103בוא39
22the refugee [came]12104הפליט5134
22and He opened12105ויפתח5504
2212106את2401
22my mouth12107פי290
22when12108עד274
22he came12109בוא39
22to me12110אלי341
22in [the] morning12111בבקר4304
22and12112ויפתח5504
22my mouth [was opened]12113פי290
22and [I was] not12114ולא337
22dumb12115נאלמתי6531
22anymore12116עוד380
__________________
70203759
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
23and12117ויהי431
23a word12118דבר3206
23[of] the LORD12119יהוה426
23[was] to me12120אלי341
23saying12121לאמר4271
__________________
185575
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
24son12122בן252
24[of] man12123אדם345
24those who dwell12124ישבי4322
24[in these] waste places12125החרבות6621
2412126האלה441
24on12127על2100
24[the] soil12128אדמת4445
24[of] Israel12129ישראל5541
24[are] those speaking12130אמרים5291
24saying12131לאמר4271
2412132אחד313
2412133היה320
24Abraham [was one]12134אברהם5248
24and he inherited12135ויירש5526
2412136את2401
24the land12137הארץ4296
24and we [are]12138ואנחנו6121
24many12139רבים4252
2412140לנו386
24[the land] has been given [to us]12141נתנה4505
2412142הארץ4296
24for a possession12143למורשה6581
__________________
88226074
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
25therefore12144לכן3100
25say12145אמר3241
25to them12146אליהם586
25this12147כה225
25said12148אמר3241
25my Lord12149אדני465
25the LORD12150יהוה426
25[you eat] with12151על2100
25the blood12152הדם349
2512153תאכלו5457
25and12154ועינכם6196
25you lift [your eyes]12155תשאו4707
25to12156אל231
25your idols12157גלוליכם7139
25and12158ודם350
25you shed [blood]12159תשפכו5806
25and12160והארץ5302
25should you possess [the land]12161תירשו5916
__________________
71184537
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
26you [rely]12162עמדתם5554
26on12163על2100
26your sword12164חרבכם5270
26you do12165עשיתן5830
26abomination12166תועבה5483
26and a man [has defiled]12167ואיש4317
2612168את2401
26[the] wife12169אשת3701
26[of] his companion12170רעהו4281
2612171טמאתם5490
26and12172והארץ5302
26should you possess [the land]12173תירשו5916
__________________
50125645
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
27this12174כה225
27you will say12175תאמר4641
27to them12176אלהם476
27so12177כה225
27said12178אמר3241
27my Lord12179אדני465
27the LORD12180יהוה426
27[as I] live12181חי218
2712182אני361
27[surely]12183אם241
2712184לא231
27[those who]12185אשר3501
27[are] in [the] waste places12186בחרבות6618
27[they will fall] by sword12187בחרב4212
2712188יפלו4126
27and [one who]12189ואשר4507
27[is] in12190על2100
2712191פני3140
27the [open] field12192השדה4314
2712193לחיה453
27I have given him12194נתתיו5866
27to be consumed [by living creatures]12195לאכלו587
27and [those who]12196ואשר4507
27[are] in strongholds12197במצדות6542
27and in caves12198ובמערות7724
2712199בדבר4208
27they will die [by pestilence]12200ימותו5462
__________________
102277217
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
28and I will [make]12201ונתתי5866
2812202את2401
28the land12203הארץ4296
28a desolation12204שממה4385
28and a horror12205ומשמה5391
28and12206ונשבת5758
28[the] pride12207גאון460
28[of] her strength [will cease]12208עזה382
28and12209ושממו5392
28[the] mountains12210הרי3215
28[of] Israel [will be desolate]12211ישראל5541
28[so] none12212מאין4101
28pass through 12213עובר4278
__________________
53134766
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
29and they will know12214וידעו596
29that12215כי230
29I [am]12216אני361
29the LORD12217יהוה426
29when I have [made]12218בתתי4812
2912219את2401
29the land12220הארץ4296
29a desolation12221שממה4385
29and a horror12222ומשמה5391
29[because of]12223על2100
29all12224כל250
29their abominations12225תועבתם6918
29that12226אשר3501
29they have done12227עשו3376
__________________
49144443
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
30and you12228ואתה4412
30son12229בן252
30[of] man12230אדם345
30[the] sons12231בני362
30[of] your people12232עמך3130
30those speaking12233הנדברים7311
30about you12234בך222
30beside12235אצל3121
30the walls12236הקירות6721
30and in [the] entrances12237ובפתחי6506
30of houses12238הבתים5457
30and12239ודבר4212
30one [speaks]12240חד212
3012241את2401
30[with another]12242אחד313
30a man12243איש3311
3012244את2401
30[with] his brother12245אחיו425
30saying12246לאמר4271
30come12247באו39
30now12248נא251
30and hear12249ושמעו5422
30what [is]12250מה245
30the word12251הדבר4211
30that goes forth12252היוצא5112
30from12253מאת3441
30the LORD12254יהוה426
__________________
96275802
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
31and they come12255ויבואו631
31to you12256אליך461
31as [people] come12257כמבוא569
3112258עם2110
31and they sit12259וישבו5324
31before you12260לפניך5190
31My people12261עמי3120
31and they hear12262ושמעו5422
3112263את2401
31your words12264דבריך5236
31and12265ואותם5453
31[they will] not12266לא231
31do [them]12267יעשו4386
31because12268כי230
31[the] lustful desires12269עגבים5125
31[expressed] by their mouth12270בפיהם5137
31they12271המה350
31do12272עשים4420
31[their heart goes] after12273אחרי4219
31their [own] gain12274בצעם4202
3112275לבם372
3112276הלך355
__________________
86224144
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
32and here you12277והנך481
32 [are] to them12278להם375
32like a [sensual] song12279כשיר4530
3212280עגבים5125
32[in] a beautiful12281יפה395
32voice12282קול3136
32and a pleasing12283ומטב457
32stringed instrument12284נגן3103
32and they hear12285ושמעו5422
3212286את2401
32your words12287דבריך5236
32and [they] do12288ועשים5426
32none12289אינם4101
32of them12290אותם4447
__________________
54143235
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
33and when it will come12291ובבאה516
33here12292הנה360
33it is coming12293באה38
33and they will know12294וידעו596
33that12295כי230
33a prophet12296נביא463
33was12297היה320
33in their midst12298בתוכם5468
__________________
308761
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Totals chapter 331957517136675
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Total chapters 1-3348679122983327850
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Hebrew letters chapter 33 1957
Hebrew words chapter 33 517
to top