1 | and it was | 8236 | ויהי | 4 | | 31 |
1 | in [those] days | 8237 | בימים | 5 | | 102 |
1 | | 8238 | ההם | 3 | | 50 |
1 | and | 8239 | ומלך | 4 | | 96 |
1 | there was no [king] | 8240 | אין | 3 | | 61 |
1 | in Israel | 8241 | בישראל | 6 | | 543 |
1 | and [there] was | 8242 | ויהי | 4 | | 31 |
1 | a man | 8243 | איש | 3 | | 311 |
1 | a Levite | 8244 | לוי | 3 | | 46 |
1 | he sojourned | 8245 | גר | 2 | | 203 |
1 | on [the] side | 8246 | בירכתי | 6 | | 642 |
1 | [of] Mount | 8247 | הר | 2 | | 205 |
1 | Ephraim | 8248 | אפרים | 5 | | 331 |
1 | and he took [a woman] | 8249 | ויקח | 4 | | 124 |
1 | for himself | 8250 | לו | 2 | | 36 |
1 | | 8251 | אשה | 3 | | 306 |
1 | a concubine | 8252 | פילגש | 5 | | 423 |
1 | from Beth | 8253 | מבית | 4 | | 452 |
1 | Lechem | 8254 | לחם | 3 | | 78 |
1 | [in] Judah | 8255 | יהודה | 5 | | 30 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 76 | 20 | 4101 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
2 | and [his concubine] played the harlot | 8256 | ותזנה | 5 | | 468 |
2 | against him | 8257 | עליו | 4 | | 116 |
2 | | 8258 | פילגשו | 6 | | 429 |
2 | and she went | 8259 | ותלך | 4 | | 456 |
2 | from him | 8260 | מאתו | 4 | | 447 |
2 | to | 8261 | אל | 2 | | 31 |
2 | [the] house | 8262 | בית | 3 | | 412 |
2 | [of] her father | 8263 | אביה | 4 | | 18 |
2 | to | 8264 | אל | 2 | | 31 |
2 | Beth | 8265 | בית | 3 | | 412 |
2 | Lechem | 8266 | לחם | 3 | | 78 |
2 | [in] Judah | 8267 | יהודה | 5 | | 30 |
2 | and she was | 8268 | ותהי | 4 | | 421 |
2 | there | 8269 | שם | 2 | | 340 |
2 | [for a period] | 8270 | ימים | 4 | | 100 |
2 | [of] four | 8271 | ארבעה | 5 | | 278 |
2 | months | 8272 | חדשים | 5 | | 362 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 65 | 17 | 4429 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
3 | and | 8273 | ויקם | 4 | | 156 |
3 | her man [arose] | 8274 | אישה | 4 | | 316 |
3 | and he went | 8275 | וילך | 4 | | 66 |
3 | after her | 8276 | אחריה | 5 | | 224 |
3 | to [appeal] | 8277 | לדבר | 4 | | 236 |
3 | to | 8278 | על | 2 | | 100 |
3 | her heart | 8279 | לבה | 3 | | 37 |
3 | to return to him | 8280 | להשיבו | 6 | | 353 |
3 | and his servant | 8281 | ונערו | 5 | | 332 |
3 | [was] with him | 8282 | עמו | 3 | | 116 |
3 | and a pair | 8283 | וצמד | 4 | | 140 |
3 | [of] donkeys | 8284 | חמרים | 5 | | 298 |
3 | and she brought him into | 8285 | ותביאהו | 7 | | 430 |
3 | [the] house | 8286 | בית | 3 | | 412 |
3 | [of] her father | 8287 | אביה | 4 | | 18 |
3 | and | 8288 | ויראהו | 6 | | 228 |
3 | [the] father | 8289 | אבי | 3 | | 13 |
3 | [of] the young woman | 8290 | הנערה | 5 | | 330 |
3 | [saw him] and he rejoiced | 8291 | וישמח | 5 | | 364 |
3 | to meet him | 8292 | לקראתו | 6 | | 737 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 88 | 20 | 4906 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
4 | and | 8293 | ויחזק | 5 | | 131 |
4 | | 8294 | בו | 2 | | 8 |
4 | his father-in-law | 8295 | חתנו | 4 | | 464 |
4 | [the] father | 8296 | אבי | 3 | | 13 |
4 | [of] the young woman [prevailed on him] | 8297 | הנערה | 5 | | 330 |
4 | and he remained | 8298 | וישב | 4 | | 318 |
4 | with him | 8299 | אתו | 3 | | 407 |
4 | [for] three | 8300 | שלשת | 4 | | 1030 |
4 | days | 8301 | ימים | 4 | | 100 |
4 | and they ate | 8302 | ויאכלו | 6 | | 73 |
4 | and they drank | 8303 | וישתו | 5 | | 722 |
4 | and they lodged | 8304 | וילינו | 6 | | 112 |
4 | there | 8305 | שם | 2 | | 340 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 53 | 13 | 4048 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
5 | and it was | 8306 | ויהי | 4 | | 31 |
5 | on [the fourth] day | 8307 | ביום | 4 | | 58 |
5 | | 8308 | הרביעי | 6 | | 297 |
5 | and they rose early | 8309 | וישכימו | 7 | | 392 |
5 | in [the] morning | 8310 | בבקר | 4 | | 304 |
5 | and he arose | 8311 | ויקם | 4 | | 156 |
5 | to go | 8312 | ללכת | 4 | | 480 |
5 | and | 8313 | ויאמר | 5 | | 257 |
5 | [the] father | 8314 | אבי | 3 | | 13 |
5 | [of] the young woman [said] | 8315 | הנערה | 5 | | 330 |
5 | to | 8316 | אל | 2 | | 31 |
5 | his son-in-law | 8317 | חתנו | 4 | | 464 |
5 | sustain | 8318 | סעד | 3 | | 134 |
5 | your heart | 8319 | לבך | 3 | | 52 |
5 | [with] a morsel | 8320 | פת | 2 | | 480 |
5 | [of] bread | 8321 | לחם | 3 | | 78 |
5 | and afterward | 8322 | ואחר | 4 | | 215 |
5 | you will go | 8323 | תלכו | 4 | | 456 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 71 | 18 | 4228 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
6 | and they sat down | 8324 | וישבו | 5 | | 324 |
6 | and they ate | 8325 | ויאכלו | 6 | | 73 |
6 | both of them | 8326 | שניהם | 5 | | 405 |
6 | together | 8327 | יחדו | 4 | | 28 |
6 | and they drank | 8328 | וישתו | 5 | | 722 |
6 | and | 8329 | ויאמר | 5 | | 257 |
6 | [the] father | 8330 | אבי | 3 | | 13 |
6 | [of] the young woman [said] | 8331 | הנערה | 5 | | 330 |
6 | to | 8332 | אל | 2 | | 31 |
6 | the man | 8333 | האיש | 4 | | 316 |
6 | [please] be willing | 8334 | הואל | 4 | | 42 |
6 | | 8335 | נא | 2 | | 51 |
6 | and lodge | 8336 | ולין | 4 | | 96 |
6 | and be well | 8337 | ויטב | 4 | | 27 |
6 | [in] your heart | 8338 | לבך | 3 | | 52 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 61 | 15 | 2767 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
7 | and | 8339 | ויקם | 4 | | 156 |
7 | the man [arose] | 8340 | האיש | 4 | | 316 |
7 | to go | 8341 | ללכת | 4 | | 480 |
7 | and | 8342 | ויפצר | 5 | | 386 |
7 | | 8343 | בו | 2 | | 8 |
7 | his father-in-law [pressed him] | 8344 | חתנו | 4 | | 464 |
7 | and he relented | 8345 | וישב | 4 | | 318 |
7 | and he lodged | 8346 | וילן | 4 | | 96 |
7 | there | 8347 | שם | 2 | | 340 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 33 | 9 | 2564 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
8 | and he rose early | 8348 | וישכם | 5 | | 376 |
8 | in [the] morning | 8349 | בבקר | 4 | | 304 |
8 | on [the fifth] day | 8350 | ביום | 4 | | 58 |
8 | | 8351 | החמישי | 6 | | 373 |
8 | to go | 8352 | ללכת | 4 | | 480 |
8 | and | 8353 | ויאמר | 5 | | 257 |
8 | [the] father | 8354 | אבי | 3 | | 13 |
8 | [of] the young woman [said] | 8355 | הנערה | 5 | | 330 |
8 | [please] sustain | 8356 | סעד | 3 | | 134 |
8 | | 8357 | נא | 2 | | 51 |
8 | your heart | 8358 | לבבך | 4 | | 54 |
8 | and they delayed | 8359 | והתמהמהו | 8 | | 507 |
8 | until | 8360 | עד | 2 | | 74 |
8 | | 8361 | נטות | 4 | | 465 |
8 | the day [declined] | 8362 | היום | 4 | | 61 |
8 | and [they both] ate | 8363 | ויאכלו | 6 | | 73 |
8 | | 8364 | שניהם | 5 | | 405 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 74 | 17 | 4015 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
9 | and | 8365 | ויקם | 4 | | 156 |
9 | the man [arose] | 8366 | האיש | 4 | | 316 |
9 | to go | 8367 | ללכת | 4 | | 480 |
9 | he | 8368 | הוא | 3 | | 12 |
9 | and his concubine | 8369 | ופילגשו | 7 | | 435 |
9 | and his servant | 8370 | ונערו | 5 | | 332 |
9 | and | 8371 | ויאמר | 5 | | 257 |
9 | | 8372 | לו | 2 | | 36 |
9 | his father-in-law | 8373 | חתנו | 4 | | 464 |
9 | [the] father | 8374 | אבי | 3 | | 13 |
9 | [of] the young woman [said to him] | 8375 | הנערה | 5 | | 330 |
9 | see | 8376 | הנה | 3 | | 60 |
9 | now | 8377 | נא | 2 | | 51 |
9 | [the day] has drawn | 8378 | רפה | 3 | | 285 |
9 | | 8379 | היום | 4 | | 61 |
9 | toward evening | 8380 | לערב | 4 | | 302 |
9 | [please] lodge | 8381 | לינו | 4 | | 96 |
9 | | 8382 | נא | 2 | | 51 |
9 | see | 8383 | הנה | 3 | | 60 |
9 | [the day] declines | 8384 | חנות | 4 | | 464 |
9 | | 8385 | היום | 4 | | 61 |
9 | lodge | 8386 | לין | 3 | | 90 |
9 | here | 8387 | פה | 2 | | 85 |
9 | and let | 8388 | וייטב | 5 | | 37 |
9 | your heart [be well] | 8389 | לבבך | 4 | | 54 |
9 | and arise early | 8390 | והשכמתם | 7 | | 811 |
9 | tomorrow | 8391 | מחר | 3 | | 248 |
9 | | 8392 | לדרככם | 6 | | 314 |
9 | and go [on your way] | 8393 | והלכת | 5 | | 461 |
9 | to your tent | 8394 | לאהלך | 5 | | 86 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 119 | 30 | 6508 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
10 | and [the man was] not | 8395 | ולא | 3 | | 37 |
10 | willing | 8396 | אבה | 3 | | 8 |
10 | | 8397 | האיש | 4 | | 316 |
10 | to stay | 8398 | ללון | 4 | | 116 |
10 | and he arose | 8399 | ויקם | 4 | | 156 |
10 | and he went | 8400 | וילך | 4 | | 66 |
10 | and he came | 8401 | ויבא | 4 | | 19 |
10 | as far as | 8402 | עד | 2 | | 74 |
10 | opposite | 8403 | נכח | 3 | | 78 |
10 | Jebus | 8404 | יבוס | 4 | | 78 |
10 | it [is] | 8405 | היא | 3 | | 16 |
10 | Jerusalem | 8406 | ירושלם | 6 | | 586 |
10 | and with him | 8407 | ועמו | 4 | | 122 |
10 | [the] pair | 8408 | צמד | 3 | | 134 |
10 | [of saddled] donkeys | 8409 | חמורים | 6 | | 304 |
10 | | 8410 | חבושים | 6 | | 366 |
10 | and his concubine | 8411 | ופילגשו | 7 | | 435 |
10 | with him | 8412 | עמו | 3 | | 116 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 73 | 18 | 3027 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
11 | they [were] | 8413 | הם | 2 | | 45 |
11 | near | 8414 | עם | 2 | | 110 |
11 | Jebus | 8415 | יבוס | 4 | | 78 |
11 | and the day | 8416 | והיום | 5 | | 67 |
11 | was [far] spent | 8417 | רד | 2 | | 204 |
11 | | 8418 | מאד | 3 | | 45 |
11 | and | 8419 | ויאמר | 5 | | 257 |
11 | the servant [said] | 8420 | הנער | 4 | | 325 |
11 | to | 8421 | אל | 2 | | 31 |
11 | his master | 8422 | אדניו | 5 | | 71 |
11 | go | 8423 | לכה | 3 | | 55 |
11 | please | 8424 | נא | 2 | | 51 |
11 | and let us turn aside | 8425 | ונסורה | 6 | | 327 |
11 | into | 8426 | אל | 2 | | 31 |
11 | [this] city | 8427 | עיר | 3 | | 280 |
11 | [of] the Jebusites | 8428 | היבוסי | 6 | | 93 |
11 | | 8429 | הזאת | 4 | | 413 |
11 | and we will lodge | 8430 | ונלין | 5 | | 146 |
11 | in it | 8431 | בה | 2 | | 7 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 67 | 19 | 2636 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
12 | and [his master] said | 8432 | ויאמר | 5 | | 257 |
12 | to him | 8433 | אליו | 4 | | 47 |
12 | | 8434 | אדניו | 5 | | 71 |
12 | [we will] not | 8435 | לא | 2 | | 31 |
12 | turn aside | 8436 | נסור | 4 | | 316 |
12 | into | 8437 | אל | 2 | | 31 |
12 | a [foreign] city | 8438 | עיר | 3 | | 280 |
12 | | 8439 | נכרי | 4 | | 280 |
12 | that [is] | 8440 | אשר | 3 | | 501 |
12 | not | 8441 | לא | 2 | | 31 |
12 | out of [the] sons | 8442 | מבני | 4 | | 102 |
12 | [of] Israel | 8443 | ישראל | 5 | | 541 |
12 | here | 8444 | הנה | 3 | | 60 |
12 | and we will pass over | 8445 | ועברנו | 6 | | 334 |
12 | to | 8446 | עד | 2 | | 74 |
12 | Gibeah | 8447 | גבעה | 4 | | 80 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 58 | 16 | 3036 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
13 | and he said | 8448 | ויאמר | 5 | | 257 |
13 | to his servant | 8449 | לנערו | 5 | | 356 |
13 | go | 8450 | לך | 2 | | 50 |
13 | and let us draw close | 8451 | ונקרבה | 6 | | 363 |
13 | to one | 8452 | באחד | 4 | | 15 |
13 | [of] the places | 8453 | המקמות | 6 | | 591 |
13 | and we will lodge | 8454 | ולנו | 4 | | 92 |
13 | in Gibeah | 8455 | בגבעה | 5 | | 82 |
13 | or | 8456 | או | 2 | | 7 |
13 | in Ramah | 8457 | ברמה | 4 | | 247 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 43 | 10 | 2060 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
14 | and they passed over | 8458 | ויעברו | 6 | | 294 |
14 | and they went | 8459 | וילכו | 5 | | 72 |
14 | and [the sun] set | 8460 | ותבא | 4 | | 409 |
14 | on them | 8461 | להם | 3 | | 75 |
14 | | 8462 | השמש | 4 | | 645 |
14 | beside | 8463 | אצל | 3 | | 121 |
14 | Gibeah | 8464 | הגבעה | 5 | | 85 |
14 | that [is] | 8465 | אשר | 3 | | 501 |
14 | of Benjamin | 8466 | לבנימן | 6 | | 182 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 39 | 9 | 2384 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
15 | and they turned aside | 8467 | ויסרו | 5 | | 282 |
15 | there | 8468 | שם | 2 | | 340 |
15 | coming | 8469 | לבוא | 4 | | 39 |
15 | to lodge | 8470 | ללון | 4 | | 116 |
15 | in Gibeah | 8471 | בגבעה | 5 | | 82 |
15 | and he came | 8472 | ויבא | 4 | | 19 |
15 | and he sat | 8473 | וישב | 4 | | 318 |
15 | in [the open square] | 8474 | ברחוב | 5 | | 218 |
15 | [of] the city | 8475 | העיר | 4 | | 285 |
15 | and no | 8476 | ואין | 4 | | 67 |
15 | man | 8477 | איש | 3 | | 311 |
15 | gathered | 8478 | מאסף | 4 | | 181 |
15 | them | 8479 | אותם | 4 | | 447 |
15 | into a house | 8480 | הביתה | 5 | | 422 |
15 | to lodge | 8481 | ללון | 4 | | 116 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 61 | 15 | 3243 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
16 | and here | 8482 | והנה | 4 | | 66 |
16 | [an old] man | 8483 | איש | 3 | | 311 |
16 | | 8484 | זקן | 3 | | 157 |
16 | came | 8485 | בא | 2 | | 3 |
16 | from | 8486 | מן | 2 | | 90 |
16 | his tasks | 8487 | מעשהו | 5 | | 421 |
16 | from | 8488 | מן | 2 | | 90 |
16 | the field | 8489 | השדה | 4 | | 314 |
16 | in [the] evening | 8490 | בערב | 4 | | 274 |
16 | and the man [was] | 8491 | והאיש | 5 | | 322 |
16 | from Mount | 8492 | מהר | 3 | | 245 |
16 | Ephraim | 8493 | אפרים | 5 | | 331 |
16 | and he | 8494 | והוא | 4 | | 18 |
16 | sojourned | 8495 | גר | 2 | | 203 |
16 | in Gibeah | 8496 | בגבעה | 5 | | 82 |
16 | and [the] men | 8497 | ואנשי | 5 | | 367 |
16 | [of] the place | 8498 | המקום | 5 | | 191 |
16 | [were] sons | 8499 | בני | 3 | | 62 |
16 | [of Benjamin] | 8500 | ימיני | 5 | | 120 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 71 | 19 | 3667 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
17 | and he lifted | 8501 | וישא | 4 | | 317 |
17 | his eyes | 8502 | עיניו | 5 | | 146 |
17 | and he saw | 8503 | וירא | 4 | | 217 |
17 | | 8504 | את | 2 | | 401 |
17 | the man | 8505 | האיש | 4 | | 316 |
17 | the traveler | 8506 | הארח | 4 | | 214 |
17 | in [the open square] | 8507 | ברחב | 4 | | 212 |
17 | [of] the city | 8508 | העיר | 4 | | 285 |
17 | and | 8509 | ויאמר | 5 | | 257 |
17 | the [old] man [said] | 8510 | האיש | 4 | | 316 |
17 | | 8511 | הזקן | 4 | | 162 |
17 | where | 8512 | אנה | 3 | | 56 |
17 | do you go | 8513 | תלך | 3 | | 450 |
17 | and from where | 8514 | ומאין | 5 | | 107 |
17 | do you come | 8515 | תבוא | 4 | | 409 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 59 | 15 | 3865 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
18 | and he said | 8516 | ויאמר | 5 | | 257 |
18 | to him | 8517 | אליו | 4 | | 47 |
18 | [we are] passing | 8518 | עברים | 5 | | 322 |
18 | | 8519 | אנחנו | 5 | | 115 |
18 | from Beth | 8520 | מבית | 4 | | 452 |
18 | Lechem | 8521 | לחם | 3 | | 78 |
18 | [in] Judah | 8522 | יהודה | 5 | | 30 |
18 | to | 8523 | עד | 2 | | 74 |
18 | [the] side | 8524 | ירכתי | 5 | | 640 |
18 | [of] Mount | 8525 | הר | 2 | | 205 |
18 | Ephraim | 8526 | אפרים | 5 | | 331 |
18 | | 8527 | משם | 3 | | 380 |
18 | I am [from there] | 8528 | אנכי | 4 | | 81 |
18 | and I went | 8529 | ואלך | 4 | | 57 |
18 | to | 8530 | עד | 2 | | 74 |
18 | Beth | 8531 | בית | 3 | | 412 |
18 | Lechem | 8532 | לחם | 3 | | 78 |
18 | [in] Judah | 8533 | יהודה | 5 | | 30 |
18 | and [I go] | 8534 | ואת | 3 | | 407 |
18 | [to the] house | 8535 | בית | 3 | | 412 |
18 | [of] the LORD | 8536 | יהוה | 4 | | 26 |
18 | | 8537 | אני | 3 | | 61 |
18 | | 8538 | הלך | 3 | | 55 |
18 | and no | 8539 | ואין | 4 | | 67 |
18 | man | 8540 | איש | 3 | | 311 |
18 | receives | 8541 | מאסף | 4 | | 181 |
18 | me | 8542 | אותי | 4 | | 417 |
18 | into the household | 8543 | הביתה | 5 | | 422 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 105 | 28 | 6022 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
19 | and [there is] also | 8544 | וגם | 3 | | 49 |
19 | straw | 8545 | תבן | 3 | | 452 |
19 | also | 8546 | גם | 2 | | 43 |
19 | fodder | 8547 | מספוא | 5 | | 187 |
19 | | 8548 | יש | 2 | | 310 |
19 | for our donkeys | 8549 | לחמורינו | 8 | | 350 |
19 | and [there is] also | 8550 | וגם | 3 | | 49 |
19 | bread | 8551 | לחם | 3 | | 78 |
19 | and wine | 8552 | ויין | 4 | | 76 |
19 | | 8553 | יש | 2 | | 310 |
19 | for me | 8554 | לי | 2 | | 40 |
19 | and for your maidservant | 8555 | ולאמתך | 6 | | 497 |
19 | and for [the] young man | 8556 | ולנער | 5 | | 356 |
19 | with | 8557 | עם | 2 | | 110 |
19 | your servant | 8558 | עבדיך | 5 | | 106 |
19 | is no | 8559 | אין | 3 | | 61 |
19 | need | 8560 | מחסור | 5 | | 314 |
19 | [of] any | 8561 | כל | 2 | | 50 |
19 | thing | 8562 | דבר | 3 | | 206 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 68 | 19 | 3644 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
20 | and | 8563 | ויאמר | 5 | | 257 |
20 | the [old] man [said] | 8564 | האיש | 4 | | 316 |
20 | | 8565 | הזקן | 4 | | 162 |
20 | peace | 8566 | שלום | 4 | | 376 |
20 | to you | 8567 | לך | 2 | | 50 |
20 | only | 8568 | רק | 2 | | 300 |
20 | all | 8569 | כל | 2 | | 50 |
20 | your need | 8570 | מחסורך | 6 | | 334 |
20 | [will be] on me | 8571 | עלי | 3 | | 110 |
20 | only [do not lodge] | 8572 | רק | 2 | | 300 |
20 | in [the open square] | 8573 | ברחוב | 5 | | 218 |
20 | | 8574 | אל | 2 | | 31 |
20 | | 8575 | תלן | 3 | | 480 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 44 | 13 | 2984 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
21 | and he brought him | 8576 | ויביאהו | 7 | | 40 |
21 | into his house | 8577 | לביתו | 5 | | 448 |
21 | and he [gave fodder] | 8578 | ויבול | 5 | | 54 |
21 | to [the] donkeys | 8579 | לחמורים | 7 | | 334 |
21 | and they washed | 8580 | וירחצו | 6 | | 320 |
21 | their feet | 8581 | רגליהם | 6 | | 288 |
21 | and they ate | 8582 | ויאכלו | 6 | | 73 |
21 | and they drank | 8583 | וישתו | 5 | | 722 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 47 | 8 | 2279 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
22 | they | 8584 | המה | 3 | | 50 |
22 | [were] making | 8585 | מיטיבים | 7 | | 121 |
22 | | 8586 | את | 2 | | 401 |
22 | their hearts [glad] | 8587 | לבם | 3 | | 72 |
22 | and here | 8588 | והנה | 4 | | 66 |
22 | men | 8589 | אנשי | 4 | | 361 |
22 | [of] the city | 8590 | העיר | 4 | | 285 |
22 | men | 8591 | אנשי | 4 | | 361 |
22 | [who were worthless] sons | 8592 | בני | 3 | | 62 |
22 | | 8593 | בליעל | 5 | | 142 |
22 | surrounded | 8594 | נסבו | 4 | | 118 |
22 | | 8595 | את | 2 | | 401 |
22 | the house | 8596 | הבית | 4 | | 417 |
22 | beating | 8597 | מתדפקים | 7 | | 674 |
22 | on | 8598 | על | 2 | | 100 |
22 | the door | 8599 | הדלת | 4 | | 439 |
22 | and they said | 8600 | ויאמרו | 6 | | 263 |
22 | to | 8601 | אל | 2 | | 31 |
22 | the man | 8602 | האיש | 4 | | 316 |
22 | [the] master | 8603 | בעל | 3 | | 102 |
22 | [of] the house | 8604 | הבית | 4 | | 417 |
22 | the old [man] | 8605 | הזקן | 4 | | 162 |
22 | saying | 8606 | לאמר | 4 | | 271 |
22 | let out | 8607 | הוצא | 4 | | 102 |
22 | | 8608 | את | 2 | | 401 |
22 | the man | 8609 | האיש | 4 | | 316 |
22 | who | 8610 | אשר | 3 | | 501 |
22 | came | 8611 | בא | 2 | | 3 |
22 | to | 8612 | אל | 2 | | 31 |
22 | your house | 8613 | ביתך | 4 | | 432 |
22 | and let us know him | 8614 | ונדענו | 6 | | 186 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 116 | 31 | 7604 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
23 | and | 8615 | ויצא | 4 | | 107 |
23 | | 8616 | אליהם | 5 | | 86 |
23 | the man | 8617 | האיש | 4 | | 316 |
23 | [the] master | 8618 | בעל | 3 | | 102 |
23 | [of] the house [went out to them] | 8619 | הבית | 4 | | 417 |
23 | and he said | 8620 | ויאמר | 5 | | 257 |
23 | to them | 8621 | אלהם | 4 | | 76 |
23 | no | 8622 | אל | 2 | | 31 |
23 | my brothers | 8623 | אחי | 3 | | 19 |
23 | [please] do not | 8624 | אל | 2 | | 31 |
23 | do evil | 8625 | תרעו | 4 | | 676 |
23 | | 8626 | נא | 2 | | 51 |
23 | [because] | 8627 | אחרי | 4 | | 219 |
23 | | 8628 | אשר | 3 | | 501 |
23 | [this man] came | 8629 | בא | 2 | | 3 |
23 | | 8630 | האיש | 4 | | 316 |
23 | | 8631 | הזה | 3 | | 17 |
23 | into | 8632 | אל | 2 | | 31 |
23 | my house | 8633 | ביתי | 4 | | 422 |
23 | do not | 8634 | אל | 2 | | 31 |
23 | do | 8635 | תעשו | 4 | | 776 |
23 | | 8636 | את | 2 | | 401 |
23 | [this] folly | 8637 | הנבלה | 5 | | 92 |
23 | | 8638 | הזאת | 4 | | 413 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 81 | 24 | 5391 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
24 | here | 8639 | הנה | 3 | | 60 |
24 | my [virgin] daughter | 8640 | בתי | 3 | | 412 |
24 | | 8641 | הבתולה | 6 | | 448 |
24 | and his concubine | 8642 | ופילגשהו | 8 | | 440 |
24 | I will let [them] out | 8643 | אוציאה | 6 | | 113 |
24 | now | 8644 | נא | 2 | | 51 |
24 | | 8645 | אותם | 4 | | 447 |
24 | and you may humble | 8646 | וענו | 4 | | 132 |
24 | them | 8647 | אותם | 4 | | 447 |
24 | and do | 8648 | ועשו | 4 | | 382 |
24 | to them | 8649 | להם | 3 | | 75 |
24 | [what is] good | 8650 | הטוב | 4 | | 22 |
24 | in your eyes | 8651 | בעיניכם | 7 | | 202 |
24 | and to [this] man | 8652 | ולאיש | 5 | | 347 |
24 | | 8653 | הזה | 3 | | 17 |
24 | [do] not | 8654 | לא | 2 | | 31 |
24 | do | 8655 | תעשו | 4 | | 776 |
24 | [this] thing | 8656 | דבר | 3 | | 206 |
24 | of folly | 8657 | הנבלה | 5 | | 92 |
24 | | 8658 | הזאת | 4 | | 413 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 84 | 20 | 5113 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
25 | and [the men] | 8659 | ולא | 3 | | 37 |
25 | were [not] willing | 8660 | אבו | 3 | | 9 |
25 | | 8661 | האנשים | 6 | | 406 |
25 | to listen | 8662 | לשמע | 4 | | 440 |
25 | to him | 8663 | לו | 2 | | 36 |
25 | and [the man] prevailed | 8664 | ויחזק | 5 | | 131 |
25 | | 8665 | האיש | 4 | | 316 |
25 | on his concubine | 8666 | בפילגשו | 7 | | 431 |
25 | and he sent [her] | 8667 | ויצא | 4 | | 107 |
25 | to them | 8668 | אליהם | 5 | | 86 |
25 | outside | 8669 | החוץ | 4 | | 109 |
25 | and they knew | 8670 | וידעו | 5 | | 96 |
25 | her | 8671 | אותה | 4 | | 412 |
25 | and they abused | 8672 | ויתעללו | 7 | | 552 |
25 | her | 8673 | בה | 2 | | 7 |
25 | all | 8674 | כל | 2 | | 50 |
25 | the night | 8675 | הלילה | 5 | | 80 |
25 | until | 8676 | עד | 2 | | 74 |
25 | the morning | 8677 | הבקר | 4 | | 307 |
25 | and they sent her away | 8678 | וישלחוה | 7 | | 365 |
25 | at [the] rising | 8679 | בעלות | 5 | | 508 |
25 | of [the] dawn | 8680 | השחר | 4 | | 513 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 94 | 22 | 5072 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
26 | and | 8681 | ותבא | 4 | | 409 |
26 | the woman [came] | 8682 | האשה | 4 | | 311 |
26 | [at] the turn | 8683 | לפנות | 5 | | 566 |
26 | [of] the morning | 8684 | הבקר | 4 | | 307 |
26 | and she fell down | 8685 | ותפל | 4 | | 516 |
26 | [at the] entrance | 8686 | פתח | 3 | | 488 |
26 | [of the] house | 8687 | בית | 3 | | 412 |
26 | [of] the man | 8688 | האיש | 4 | | 316 |
26 | that | 8689 | אשר | 3 | | 501 |
26 | [there was] her master | 8690 | אדוניה | 6 | | 76 |
26 | | 8691 | שם | 2 | | 340 |
26 | until | 8692 | עד | 2 | | 74 |
26 | the light | 8693 | האור | 4 | | 212 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 48 | 13 | 4528 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
27 | and | 8694 | ויקם | 4 | | 156 |
27 | her master [arose] | 8695 | אדניה | 5 | | 70 |
27 | in [the] morning | 8696 | בבקר | 4 | | 304 |
27 | and he opened | 8697 | ויפתח | 5 | | 504 |
27 | [the] doors | 8698 | דלתות | 5 | | 840 |
27 | [of] the house | 8699 | הבית | 4 | | 417 |
27 | and he went out | 8700 | ויצא | 4 | | 107 |
27 | to go | 8701 | ללכת | 4 | | 480 |
27 | on his way | 8702 | לדרכו | 5 | | 260 |
27 | and here | 8703 | והנה | 4 | | 66 |
27 | the woman | 8704 | האשה | 4 | | 311 |
27 | his concubine | 8705 | פילגשו | 6 | | 429 |
27 | fallen | 8706 | נפלת | 4 | | 560 |
27 | [at the] entrance | 8707 | פתח | 3 | | 488 |
27 | [of] the house | 8708 | הבית | 4 | | 417 |
27 | and her hands | 8709 | וידיה | 5 | | 35 |
27 | on | 8710 | על | 2 | | 100 |
27 | the threshold | 8711 | הסף | 3 | | 145 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 75 | 18 | 5689 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
28 | and he said | 8712 | ויאמר | 5 | | 257 |
28 | to her | 8713 | אליה | 4 | | 46 |
28 | arise | 8714 | קומי | 4 | | 156 |
28 | and let us go | 8715 | ונלכה | 5 | | 111 |
28 | and was no | 8716 | ואין | 4 | | 67 |
28 | answer | 8717 | ענה | 3 | | 125 |
28 | and he took her | 8718 | ויקחה | 5 | | 129 |
28 | on | 8719 | על | 2 | | 100 |
28 | the donkey | 8720 | החמור | 5 | | 259 |
28 | and | 8721 | ויקם | 4 | | 156 |
28 | the man [arose] | 8722 | האיש | 4 | | 316 |
28 | and he went | 8723 | וילך | 4 | | 66 |
28 | to his place | 8724 | למקמו | 5 | | 216 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 54 | 13 | 2004 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
29 | and he came | 8725 | ויבא | 4 | | 19 |
29 | into | 8726 | אל | 2 | | 31 |
29 | his house | 8727 | ביתו | 4 | | 418 |
29 | and he took | 8728 | ויקח | 4 | | 124 |
29 | | 8729 | את | 2 | | 401 |
29 | the knife | 8730 | המאכלת | 6 | | 496 |
29 | and he laid hold | 8731 | ויחזק | 5 | | 131 |
29 | of his concubine | 8732 | בפילגשו | 7 | | 431 |
29 | and he divided | 8733 | וינתחה | 6 | | 479 |
29 | her limbs | 8734 | לעצמיה | 6 | | 245 |
29 | into two | 8735 | לשנים | 5 | | 430 |
29 | [and] ten | 8736 | עשר | 3 | | 570 |
29 | pieces | 8737 | נתחים | 5 | | 508 |
29 | and he sent her | 8738 | וישלחה | 6 | | 359 |
29 | throughout | 8739 | בכל | 3 | | 52 |
29 | [the] territory | 8740 | גבול | 4 | | 41 |
29 | [of] Israel | 8741 | ישראל | 5 | | 541 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 77 | 17 | 5276 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
30 | and it was | 8742 | והיה | 4 | | 26 |
30 | all | 8743 | כל | 2 | | 50 |
30 | who saw | 8744 | הראה | 4 | | 211 |
30 | and said | 8745 | ואמר | 4 | | 247 |
30 | [has] not | 8746 | לא | 2 | | 31 |
30 | been | 8747 | נהיתה | 5 | | 470 |
30 | and [we will] not | 8748 | ולא | 3 | | 37 |
30 | see | 8749 | נראתה | 5 | | 656 |
30 | like this | 8750 | כזאת | 4 | | 428 |
30 | from the days | 8751 | למיום | 5 | | 126 |
30 | | 8752 | עלות | 4 | | 506 |
30 | [that the] sons | 8753 | בני | 3 | | 62 |
30 | [of] Israel [went up] | 8754 | ישראל | 5 | | 541 |
30 | out of [the] land | 8755 | מארץ | 4 | | 331 |
30 | [of] Egypt | 8756 | מצרים | 5 | | 380 |
30 | until | 8757 | עד | 2 | | 74 |
30 | [this] day | 8758 | היום | 4 | | 61 |
30 | | 8759 | הזה | 3 | | 17 |
30 | set [counsel] | 8760 | שימו | 4 | | 356 |
30 | for yourselves | 8761 | לכם | 3 | | 90 |
30 | over it | 8762 | עליה | 4 | | 115 |
30 | | 8763 | עצו | 3 | | 166 |
30 | and speak | 8764 | ודברו | 5 | | 218 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 87 | 23 | 5199 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
| Totals chapter 19 | | | 2091 | 529 | 122289 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
| Total chapters 1-19 | | | 34431 | 8764 | 2215223 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
| Hebrew letters chapter 19 | | 2091 | | | |
| Hebrew words chapter 19 | | 529 | | | |