1 | my son | 839 | בני | 3 | | 62 |
1 | [be attentive] to my wisdom | 840 | לחכמתי | 6 | | 508 |
1 | | 841 | הקשיבה | 6 | | 422 |
1 | | 842 | לתבונתי | 7 | | 898 |
1 | incline | 843 | הט | 2 | | 14 |
1 | your ear [to my understanding] | 844 | אזנך | 4 | | 78 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 28 | 6 | 1982 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
2 | guard | 845 | לשמר | 4 | | 570 |
2 | discretion | 846 | מזמות | 5 | | 493 |
2 | and | 847 | ודעת | 4 | | 480 |
2 | [may] your lips | 848 | שפתיך | 5 | | 810 |
2 | guard [knowledge] | 849 | ינצרו | 5 | | 356 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 23 | 5 | 2709 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
3 | because [lips of an adulteress] | 850 | כי | 2 | | 30 |
3 | | 851 | נפת | 3 | | 530 |
3 | may drip [with flowing honey] | 852 | תטפנה | 5 | | 544 |
3 | | 853 | שפתי | 4 | | 790 |
3 | | 854 | זרה | 3 | | 212 |
3 | and [her speech is] more smooth | 855 | וחלק | 4 | | 144 |
3 | than oil | 856 | משמן | 4 | | 430 |
3 | | 857 | חכה | 3 | | 33 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 28 | 8 | 2713 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
4 | and [at] her end | 858 | ואחריתה | 7 | | 630 |
4 | [she is] bitter | 859 | מרה | 3 | | 245 |
4 | like wormwood | 860 | כלענה | 5 | | 175 |
4 | sharp | 861 | חדה | 3 | | 17 |
4 | like a [two-edged] sword | 862 | כחרב | 4 | | 230 |
4 | | 863 | פיות | 4 | | 496 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 26 | 6 | 1793 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
5 | her feet | 864 | רגליה | 5 | | 248 |
5 | will go down | 865 | ירדות | 5 | | 620 |
5 | [to] death | 866 | מות | 3 | | 446 |
5 | | 867 | שאול | 4 | | 337 |
5 | her steps | 868 | צעדיה | 5 | | 179 |
5 | will lay hold [of Sheol] | 869 | יתמכו | 5 | | 476 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 27 | 6 | 2306 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
6 | [the] path | 870 | ארח | 3 | | 209 |
6 | [of] life | 871 | חיים | 4 | | 68 |
6 | [she does not] | 872 | פן | 2 | | 130 |
6 | ponder | 873 | תפלס | 4 | | 570 |
6 | | 874 | נעו | 3 | | 126 |
6 | her paths [wander] | 875 | מעגלתיה | 7 | | 558 |
6 | [she does] not | 876 | לא | 2 | | 31 |
6 | know [it] | 877 | תדע | 3 | | 474 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 28 | 8 | 2166 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
7 | and now | 878 | ועתה | 4 | | 481 |
7 | O sons | 879 | בנים | 4 | | 102 |
7 | listen | 880 | שמעו | 4 | | 416 |
7 | to me | 881 | לי | 2 | | 40 |
7 | and do not | 882 | ואל | 3 | | 37 |
7 | turn aside | 883 | תסורו | 5 | | 672 |
7 | from utterances | 884 | מאמרי | 5 | | 291 |
7 | [of] my mouth | 885 | פי | 2 | | 90 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 29 | 8 | 2129 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
8 | [remove your way] far away | 886 | הרחק | 4 | | 313 |
8 | from her | 887 | מעליה | 5 | | 155 |
8 | | 888 | דרכך | 4 | | 244 |
8 | and do not | 889 | ואל | 3 | | 37 |
8 | draw close | 890 | תקרב | 4 | | 702 |
8 | to | 891 | אל | 2 | | 31 |
8 | [the] entrance | 892 | פתח | 3 | | 488 |
8 | [of] her house | 893 | ביתה | 4 | | 417 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 29 | 8 | 2387 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
9 | lest | 894 | פן | 2 | | 130 |
9 | you may give [your vigor] | 895 | תתן | 3 | | 850 |
9 | to others | 896 | לאחרים | 6 | | 289 |
9 | | 897 | הודך | 4 | | 35 |
9 | and your years | 898 | ושנתיך | 6 | | 786 |
9 | to [the] merciless | 899 | לאכזרי | 6 | | 268 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 27 | 6 | 2358 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
10 | lest [strangers] | 900 | פן | 2 | | 130 |
10 | may be sated | 901 | ישבעו | 5 | | 388 |
10 | | 902 | זרים | 4 | | 257 |
10 | [with] your power | 903 | כחך | 3 | | 48 |
10 | and your labors | 904 | ועצביך | 6 | | 198 |
10 | [go] to a house | 905 | בבית | 4 | | 414 |
10 | [of] a foreigner | 906 | נכרי | 4 | | 280 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 28 | 7 | 1715 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
11 | and you will groan | 907 | ונהמת | 5 | | 501 |
11 | in your latter days | 908 | באחריתך | 7 | | 641 |
11 | when | 909 | בכלות | 5 | | 458 |
11 | your flesh | 910 | בשרך | 4 | | 522 |
11 | and your [body are consumed] | 911 | ושארך | 5 | | 527 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 26 | 5 | 2649 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
12 | and you say | 912 | ואמרת | 5 | | 647 |
12 | how | 913 | איך | 3 | | 31 |
12 | I hated | 914 | שנאתי | 5 | | 761 |
12 | correction | 915 | מוסר | 4 | | 306 |
12 | and | 916 | ותוכחת | 6 | | 840 |
12 | | 917 | נאץ | 3 | | 141 |
12 | my heart [despised reproach] | 918 | לבי | 3 | | 42 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 29 | 7 | 2768 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
13 | and [I did] not | 919 | ולא | 3 | | 37 |
13 | listen | 920 | שמעתי | 5 | | 820 |
13 | to [the] voice | 921 | בקול | 4 | | 138 |
13 | [of] my teachers | 922 | מורי | 4 | | 256 |
13 | and | 923 | ולמלמדי | 7 | | 160 |
13 | [I did] not | 924 | לא | 2 | | 31 |
13 | incline | 925 | הטיתי | 5 | | 434 |
13 | my ear [to those who instructed me] | 926 | אזני | 4 | | 68 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 34 | 8 | 1944 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
14 | | 927 | כמעט | 4 | | 139 |
14 | I was [almost] | 928 | הייתי | 5 | | 435 |
14 | in [utter] | 929 | בכל | 3 | | 52 |
14 | [ruin] | 930 | רע | 2 | | 270 |
14 | in [the] midst | 931 | בתוך | 4 | | 428 |
14 | [of the] assembly | 932 | קהל | 3 | | 135 |
14 | and congregation | 933 | ועדה | 4 | | 85 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 25 | 7 | 1544 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
15 | drink | 934 | שתה | 3 | | 705 |
15 | waters | 935 | מים | 3 | | 90 |
15 | from your [own] cistern | 936 | מבורך | 5 | | 268 |
15 | and flow forth | 937 | ונזלים | 6 | | 143 |
15 | from [the] midst | 938 | מתוך | 4 | | 466 |
15 | [of] your [own] well | 939 | בארך | 4 | | 223 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 25 | 6 | 1895 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
16 | | 940 | יפוצו | 5 | | 192 |
16 | [why should] your springs | 941 | מעינתיך | 7 | | 600 |
16 | [be dispersed] outside | 942 | חוצה | 4 | | 109 |
16 | | 943 | ברחבות | 6 | | 618 |
16 | channels | 944 | פלגי | 4 | | 123 |
16 | [of] water [in the streets] | 945 | מים | 3 | | 90 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 29 | 6 | 1732 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
17 | they should be | 946 | יהיו | 4 | | 31 |
17 | for you | 947 | לך | 2 | | 50 |
17 | you only | 948 | לבדך | 4 | | 56 |
17 | and not | 949 | ואין | 4 | | 67 |
17 | for strangers | 950 | לזרים | 5 | | 287 |
17 | with you | 951 | אתך | 3 | | 421 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 22 | 6 | 912 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
18 | let [your fountain] be | 952 | יהי | 3 | | 25 |
18 | | 953 | מקורך | 5 | | 366 |
18 | blessed | 954 | ברוך | 4 | | 228 |
18 | and rejoice | 955 | ושמח | 4 | | 354 |
18 | with a wife | 956 | מאשת | 4 | | 741 |
18 | [of] your youth | 957 | נעורך | 5 | | 346 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 25 | 6 | 2060 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
19 | [like a loving] hind | 958 | אילת | 4 | | 441 |
19 | | 959 | אהבים | 5 | | 58 |
19 | and a [graceful] ibex | 960 | ויעלת | 5 | | 516 |
19 | | 961 | חן | 2 | | 58 |
19 | [let] her breasts | 962 | דדיה | 4 | | 23 |
19 | satisfy you | 963 | ירוך | 4 | | 236 |
19 | at all | 964 | בכל | 3 | | 52 |
19 | times | 965 | עת | 2 | | 470 |
19 | | 966 | באהבתה | 6 | | 415 |
19 | be exhilarated | 967 | תשגה | 4 | | 708 |
19 | continually [in her love] | 968 | תמיד | 4 | | 454 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 43 | 11 | 3431 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
20 | and why | 969 | ולמה | 4 | | 81 |
20 | be exhilarated | 970 | תשגה | 4 | | 708 |
20 | my son | 971 | בני | 3 | | 62 |
20 | with an adulteress | 972 | בזרה | 4 | | 214 |
20 | and embraced | 973 | ותחבק | 5 | | 516 |
20 | [in the] bosom | 974 | חק | 2 | | 108 |
20 | [of] a foreign woman | 975 | נכריה | 5 | | 285 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 27 | 7 | 1974 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
21 | because [the ways of a man] | 976 | כי | 2 | | 30 |
21 | [are] before | 977 | נכח | 3 | | 78 |
21 | [the] eyes | 978 | עיני | 4 | | 140 |
21 | [of] the LORD | 979 | יהוה | 4 | | 26 |
21 | | 980 | דרכי | 4 | | 234 |
21 | | 981 | איש | 3 | | 311 |
21 | and all | 982 | וכל | 3 | | 56 |
21 | his paths | 983 | מעגלתיו | 7 | | 559 |
21 | [are] examined | 984 | מפלס | 4 | | 210 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 34 | 9 | 1644 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
22 | his [own] iniquities | 985 | עוונותיו | 8 | | 554 |
22 | will capture | 986 | ילכדנו | 6 | | 120 |
22 | | 987 | את | 2 | | 401 |
22 | the wicked | 988 | הרשע | 4 | | 575 |
22 | and by cords | 989 | ובחבלי | 6 | | 58 |
22 | [of] his sin | 990 | חטאתו | 5 | | 424 |
22 | he will be held | 991 | יתמך | 4 | | 470 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 35 | 7 | 2602 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
23 | he | 992 | הוא | 3 | | 12 |
23 | will die | 993 | ימות | 4 | | 456 |
23 | without | 994 | באין | 4 | | 63 |
23 | correction | 995 | מוסר | 4 | | 306 |
23 | and in [the] abundance | 996 | וברב | 4 | | 210 |
23 | [of] his foolishness | 997 | אולתו | 5 | | 443 |
23 | he will go astray | 998 | ישגה | 4 | | 318 |
| | | | ______ | ____ | ________ |
| | | | 28 | 7 | 1808 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
| Totals chapter 5 | | | 655 | 160 | 49221 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
| Total chapters 1-5 | | | 3984 | 998 | 284689 |
| | | | ‾‾‾‾‾‾ | ‾‾‾‾ | ‾‾‾‾‾‾‾‾ |
| Hebrew letters chapter 5 | | 655 | | | |
| Hebrew words chapter 5 | | 160 | | | |