Esther 7 (OT book #17 … OT chapter #433)

VsEst 7 (English)Word # EstHebrew# of letters# of wordsNumeric value
VsInterlinear EnglishWord # EstherHebrew# of letters# of wordsNumeric value
1and1926ויבא419
1the king1927המלך495
1and Haman1928והמן4101
1[came] to drink1929לשתות51136
1with1930עם2110
1[Queen] Esther1931אסתר4661
11932המלכה5100
__________________
2872222
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
2and [the king] said1933ויאמר5257
21934המלך495
2to Esther1935לאסתר5691
2also1936גם243
2on [the second] day1937ביום458
21938השני4365
2at [the] banquet1939במשתה5747
2of wine1940היין475
2what [is]1941מה245
2your petition1942שאלתך5751
2[Queen] Esther1943אסתר4661
21944המלכה5100
2and it will be given1945ותנתן5906
2to you1946לך250
2and what [is] 1947ומה351
2your request1948בקשתך5822
2up to1949עד274
2half1950חצי3108
2the kingdom1951המלכות6501
2and it is done1952ותעש4776
__________________
79207176
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
3and1953ותען4526
3[Queen] Esther [answered]1954אסתר4661
31955המלכה5100
3and she said1956ותאמר5647
3if1957אם241
3I have found1958מצאתי5541
3favor1959חן258
3in your eyes1960בעיניך6162
3O king1961המלך495
3and if1962ואם347
3to1963על2100
3the king1964המלך495
3[it is] good1965טוב317
3let be given1966תנתן4900
3to me1967לי240
3my [life]1968נפשי4440
3as my petition1969בשאלתי6743
3and my people1970ועמי4126
3as my request1971בבקשתי6814
__________________
75196153
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
4because1972כי230
4we have been sold1973נמכרנו6366
4I1974אני361
4and my people1975ועמי4126
4to be destroyed1976להשמיד6389
4to be killed1977להרוג5244
4and to be annihilated1978ולאבד543
4and if1979ואלו443
4for slaves1980לעבדים6156
4and for female slaves1981ולשפחות7830
4we had been sold1982נמכרנו6366
4I would have been silent1983החרשתי6923
4because1984כי230
4not1985אין361
4the distress1986הצר3295
4would compensate1987שוה3311
4for [the disturbance]1988בנזק4159
4[to] the king1989המלך495
__________________
79184528
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
5and1990ויאמר5257
5King1991המלך495
5Ahasuerus [spoke]1992אחשורוש7821
5and he said1993ויאמר5257
5to [Queen] Esther1994לאסתר5691
51995המלכה5100
5who1996מי250
5[is] he1997הוא312
5this [one]1998זה212
5and where [is]1999ואי317
5this [one]2000זה212
5he2001הוא312
5whose2002אשר3501
5[heart] has filled him2003מלאו477
52004לבו338
5to do2005לעשות5806
5this2006כן270
__________________
63173828
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
6and [Esther] said2007ותאמר5647
62008אסתר4661
6a man2009איש3311
6an adversary2010צר2290
6and an enemy2011ואויב525
6[is this evil] Haman2012המן395
62013הרע3275
62014הזה317
6and Haman2015והמן4101
6was terrified2016נבעת4522
6before2017מלפני5210
6the king2018המלך495
6and the queen2019והמלכה6106
__________________
51133355
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
7and the king2020והמלך5101
7arose2021קם2140
7in his anger2022בחמתו5456
7from [the] banquet2023ממשתה5785
7of wine2024היין475
7[and went] to2025אל231
7[the] garden2026גנת3453
7[of] the palace2027הביתן5467
7and Haman2028והמן4101
7remained2029עמד3114
7to beg2030לבקש4432
7for2031על2100
7his [life]2032נפשו4436
7from [Queen] Esther2033מאסתר5701
72034המלכה5100
7because2035כי230
7he saw2036ראה3206
7that2037כי230
7[harm] was determined2038כלתה4455
7against him2039אליו447
72040הרעה4280
7from2041מאת3441
7the king2042המלך495
__________________
84236076
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
8and the king2043והמלך5101
8returned2044שב2302
8from [the] garden2045מגנת4493
8[of] the palace2046הביתן5467
8to2047אל231
8[the] house2048בית3412
8[of the] banquet2049משתה4745
8of wine2050היין475
8and Haman2051והמן4101
8had fallen2052נפל3160
8onto2053על2100
8the couch2054המטה459
8[on] which [was]2055אשר3501
8Esther2056אסתר4661
82057עליה4115
8and [the king] said2058ויאמר5257
82059המלך495
8will he also2060הגם348
8[assault]2061לכבוש5358
82062את2401
8the queen2063המלכה5100
8with me2064עמי3120
8in [the] house2065בבית4414
8the word2066הדבר4211
8went out2067יצא3101
8from [the] mouth2068מפי3130
8[of] the king2069המלך495
8and [the] face2070ופני4146
8[of] Haman2071המן395
8was covered2072חפו394
__________________
108306988
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
9and2073ויאמר5257
9Harbona2074חרבונה6271
9one2075אחד313
9of2076מן290
9the eunuchs2077הסריסים7385
9before 2078לפני4170
9the king2079המלך495
9also [said]2080גם243
9behold2081הנה360
9the [gallows]2082העץ3165
9which2083אשר3501
9[Haman] made2084עשה3375
92085המן395
9for Mordecai2086למרדכי6304
9who2087אשר3501
9spoke2088דבר3206
9good2089טוב317
9on behalf of2090על2100
9the king2091המלך495
9it stands2092עמד3114
9at [the] house2093בבית4414
9[of] Haman2094המן395
92095גבה310
9fifty2096חמשים5398
9cubits [high]2097אמה346
9and [the king] said2098ויאמר5257
92099המלך495
9hang him2100תלהו4441
9on it2101עליו4116
__________________
107295729
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
10and they hanged2102ויתלו5452
102103את2401
10Haman2104המן395
10on2105על2100
10the [gallows]2106העץ3165
10which2107אשר3501
10he had prepared2108הכין485
10for Mordecai2109למרדכי6304
10and [the] anger2110וחמת4454
10[of] the king2111המלך495
10subsided2112שככה4345
__________________
40112997
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Totals chapter 771418749052
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Total chapters 1-782402112589884
‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
Hebrew letters chapter 7 714
Hebrew words chapter 7 187
to top